In an aperture of the western wall of Jerusalem hang the "oaken valves" called the Bethlehem or Joppa Gate. | В стене, окружающей Иерусалим, с западной стороны был сделан проход, называвшийся Вифлеемскими или Яффскими воротами. |
The area outside of them is one of the notable places of the city. | Они были одной из достопримечательностей города. |
Long before David coveted Zion there was a citadel there. | Задолго до того, как Давид возжелал обосноваться на Сионе, там уже стояла цитадель. |
When at last the son of Jesse ousted the Jebusite, and began to build, the site of the citadel became the northwest corner of the new wall, defended by a tower much more imposing than the old one. | Когда же сын Иессе начал возведение храма, то одна стена цитадели стала северо-западным углом новой городской стены, прикрываемой башней, гораздо более мощной, чем старая. |
The location of the gate, however, was not disturbed, for the reasons, most likely, that the roads which met and merged in front of it could not well be transferred to any other point, while the area outside had become a recognized market-place. | Ворота же остались там, где и были, поскольку сходившиеся к этому месту дороги было не так-то просто куда-либо перенести. Пространство перед воротами стало рыночной площадью. |
In Solomon's day there was great traffic at the locality, shared in by traders from Egypt and the rich dealers from Tyre and Sidon. | Во дни Соломона здесь оживленно сновали и местные торговцы, и почтенные купцы из Египта, Тира и Сидона. |
Nearly three thousand years have passed, and yet a kind of commerce clings to the spot. | Около трех тысяч лет прошло с тех пор, но и сейчас на этом месте ключом бьет жизнь. |
A pilgrim wanting a pin or a pistol, a cucumber or a camel, a house or a horse, a loan or a lentil, a date or a dragoman, a melon or a man, a dove or a donkey, has only to inquire for the article at the Joppa Gate. | Если паломнику нужно купить булавку или пистолет, огурец или верблюда, дом или лошадь, взять деньги в долг или приобрести миску чечевичной похлебки, назначить свидание или найти себе драгомана, купить арбуз или человека, голубя или осла -ему только стоит назвать необходимый предмет у Яффских ворот. |
Sometimes the scene is quite animated, and then it suggests, What a place the old market must have been in the days of Herod the Builder! |