Бен-Гур | страница 38



- Я много думал о причинах своей неудачи и наконец понял, - произнес он, снова возвращаясь к своему рассказу. - Выше по течению реки, на расстоянии дня пути от города, лежала деревенька, в которой жили пастухи и огородники.
I took a boat and went there.Сев в лодку, я отправился туда.
In the evening I called the people together, men and women, the poorest of the poor.Вечером я созвал народ, мужчин и женщин, беднейших из бедных.
I preached to them exactly as I had preached in the Brucheium.Я обратился к ним с той же самой проповедью, что и в Брухейуме.
They did not laugh.Они не смеялись надо мной.
Next evening I spoke again, and they believed and rejoiced, and carried the news abroad.На следующий вечер я снова говорил им, и они уверовали, и возликовали, и разнесли повсюду весть обо мне.
At the third meeting a society was formed for prayer.Когда я встретился с ними в третий раз, то они образовали небольшое сообщество, чтобы проповедовать эти мысли всем.
I returned to the city then.Затем я вернулся в город.
Drifting down the river, under the stars, which never seemed so bright and so near, I evolved this lesson: To begin a reform, go not into the places of the great and rich; go rather to those whose cups of happiness are empty- to the poor and humble.Спускаясь вниз по реке, под звездами, которые, казалось, сияли мне, как никогда ранее, я извлек из всего происшедшего следующий урок: начиная что-то новое, никогда не иди с этим к богатым и знатным; ступай к тем, чья чаша счастья пуста, -к бедным и униженным.
And then I laid a plan and devoted my life.После чего я разработал план и посвятил ему всю свою жизнь.
As a first step, I secured my vast property, so that the income would be certain, and always at call for the relief of the suffering.Прежде всего я обезопасил все свое изрядное состояние и сделал так, чтобы оно всегда было доступно для облегчения жизни страждущих.
From that day, O brethren, I travelled up and down the Nile, in the villages, and to all the tribes, preaching One God, a righteous life, and reward in Heaven.С того дня я, о братья мои, исходил все пути вверх и вниз по течению Нила, от селения к селению, от одного племени к другому, проповедуя Единого Бога, праведную жизнь и воздаяние на Небесах.
I have done good- it does not become me to say how much.Я творил добрые дела - не подсчитывая, сколько именно.
I also know that part of the world to be ripe for the reception of Him we go to find."