Бен-Гур | страница 17



- Я должен сказать вам, мои собратья, что едва представляю, с чего мне начать и что такого особенного я могу поведать вам.
I do not yet understand myself.Я до сих пор до конца не понимаю сам себя.
The most I am sure of is that I am doing a Master's will, and that the service is a constant ecstasy.Более всего я уверен в том, что я выполняю волю Господа, и эта служба является для меня нескончаемой радостью.
When I think of the purpose I am sent to fulfil, there is in me a joy so inexpressible that I know the will is God's."Когда я думаю о предназначении, которое я должен исполнить, во мне рождается невыразимая радость от того, что я знаю волю Бога.
The good man paused, unable to proceed, while the others, in sympathy with his feelings, dropped their gaze.Говоривший замолк, не в состоянии говорить от переполнявших его чувств. Остальные, разделяя их, потупили взоры.
"Far to the west of this," he began again, "there is a land which may never be forgotten; if only because the world is too much its debtor, and because the indebtedness is for things that bring to men their purest pleasures.- Далеко к западу от этих мест, - снова начал он, -лежит страна, которую невозможно забыть, хотя бы только потому, что мир слишком многим ей обязан, а также потому, что чувство благодарности относится к тем чувствам, которые наполняют сердца людей чистейшей радостью.
I will say nothing of the arts, nothing of philosophy, of eloquence, of poetry, of war: O my brethren, hers is the glory which must shine forever in perfected letters, by which He we go to find and proclaim will be made known to all the earth.Я не буду говорить об искусстве, ничего о философии, риторике, поэзии, войне: о мои братья, слава ее должна сиять в веках, записанная на скрижалях истории сияющими письменами, которые Он послал нас обрести и провозгласить, сделав известными всему миру.
The land I speak of is Greece.Страна, о которой я говорю, - Греция.
I am Gaspar, son of Cleanthes the Athenian.Меня же зовут Гаспар, я сын Клеонта из Афин.
"My people," he continued, "were given wholly to study, and from them I derived the same passion.Люди моей страны, - продолжал он, - преданы познанию, и от них я унаследовал ту же страсть.
It happens that two of our philosophers, the very greatest of the many, teach, one the doctrine of a Soul in every man, and its Immortality; the other the doctrine of One God, infinitely just.Двое наших философов, величайшие из множества других, учат - один тому, что каждый человек обладает душой, которая бессмертна; другой же - доктрине Единого Божества, бесконечно праведного.