Бен-Гур | страница 15



Лет пятьдесят, а возможно и больше, пронеслись над головой этого человека, почти не оставив следа, только слегка утяжелив его жесты и сделав сдержанной речь.
The physical organization and the brightness of soul were untouched.Физическое сложение и могучий дух остались неподвластны годам.
No need to tell the student from what kindred he was sprung; if he came not himself from the groves of Athene', his ancestry did.Не нужно было слов, чтобы понять, где находилась родина этого человека; так и виделось, что он вышел из оливковых рощ Афин.
When his arms fell from the Egyptian, the latter said, with a tremulous voice,Когда его руки, обнявшие египтянина, разомкнулись, последний произнес срывающимся от волнения голосом:
"The Spirit brought me first; wherefore I know myself chosen to be the servant of my brethren.- Святой Дух привел меня первым на место встречи, тем самым повелев мне быть слугой моим собратьям.
The tent is set, and the bread is ready for the breaking.Шатер раскинут, хлеб уже ждет, чтобы мы его преломили.
Let me perform my office."Позвольте же мне исполнить мой долг.
Taking each by the hand, he led them within, and removed their sandals and washed their feet, and he poured water upon their hands, and dried them with napkins.Взяв каждого из прибывших за руку, египтянин ввел их в шатер, снял с них сандалии и омыл им ноги, слил им воду на руки и вытер чистой материей.
Then, when he had laved his own hands, he said,Затем, сполоснув свои руки, он произнес:
"Let us take care of ourselves, brethren, as our service requires, and eat, that we may be strong for what remains of the day's duty.- Позаботимся же о себе, братья, как этого требует наш долг, и укрепим себя пищей, чтобы мы могли выполнить то, что должны сделать сегодня.
While we eat, we will each learn who the others are, and whence they come, and how they are called."Вкушая пищу, мы расскажем друг другу, кто мы такие, откуда пришли и как нас зовут.
He took them to the repast, and seated them so that they faced each other.Подведя их к приготовленной трапезе, он усадил прибывших так, чтобы каждый из них видел остальных.
Simultaneously their heads bent forward, their hands crossed upon their breasts, and, speaking together, they said aloud this simple grace:Все одновременно склонили головы, скрестили руки на груди и в один голос произнесли:
"Father of all- God!- what we have here is of thee; take our thanks and bless us, that we may continue to do thy will."