Прелюдия к Основанию | страница 24



However, almost every assassination has been a palace coup.И, тем не менее, почти все покушения совершались во дворце.
It is those nearest the Emperor who are the greatest danger to him.Именно непосредственное окружение представляет наибольшую опасность для жизни Императора.
Against that danger, the careful screening of outsiders is irrelevant.И от этой опасности тщательная проверка чужаков не спасет.
And as for your own officials, your own Guardsmen, your own intimates, you cannot treat them as you treat me."А что касается вашего собственного окружения: чиновников, членов правительства, близких - вы лишены возможности досматривать за ними так же, как за мной.
Cleon said,Клеон ответил:
"I know that, too, and at least as well as you do.- Мне это известно не хуже, чем тебе!
The answer is that I treat those about me fairly and I give them no cause for resentment."Я стараюсь быть справедливым по отношению к ним и стараюсь на вызывать неприязни.
"A foolish-" began Seldon, who then stopped in confusion.- Какая глупость, - начал Селдон и осекся, смутясь.
"Go on," said Cleon angrily. "I have given you permission to speak freely.- Продолжай,- зло приказал Клеон,- я позволил тебе говорить то, что ты думаешь.
How am I foolish?"Так, по-твоему, я - глупец?
"The word slipped out, Sire.- Слово сорвалось, Сир.
I meant 'irrelevant.'Я хотел сказать - это самообман.
Your treatment of your intimates is irrelevant.Вы все равно вынуждены быть подозрительным.
You must be suspicious; it would be inhuman not to be.Это свойственно людям вообще!
A careless word, such as the one I used, a careless gesture, a doubtful expression and you must withdraw a bit with narrowed eyes.Одно неосторожное слово, подобное тому, что вырвалось у меня, неверный жест, сомнительное высказывание - и вы вынуждены удалять от себя окружение.
And any touch of suspicion sets in motion a vicious cycle.А любая тень подозрения приводит в движение порочный круг.
The intimate will sense and resent the suspicion and will develop a changed behavior, try as he might to avoid it.Ваше окружение почувствует вашу подозрительность, и у них возникнет ответная реакция, их поведение изменится.
You sense that and grow more suspicious and, in the end, either he is executed or you are assassinated.Ваша подозрительность усилится; в конце концов, это может привести к покушению.
It is a process that has proved unavoidable for the Emperors of the past four centuries and it is but one sign of the increasing difficulty of conducting the affairs of the Empire."