Крейсер «Улисс» | страница 24



- Крепко же в ваших шотландских университетах укоренились языческие обычаи... Среди этих язычников есть славные ребята.
What is it this time, Johnny?"Что это за отрава на сей раз, Джонни?
"First-class stuff," Nicholls grinned.- Отрава что надо, - улыбнулся Николлс. -
"Produce of the Island of Coll.""Изготовлено на острове Колл".
The old surgeon looked at him suspiciously. "Didn't know they had any distilleries up there."- Не знал, что там есть винные заводы, -подозрительно посмотрел на него старый хирург.
"They haven't.- А кто говорит - есть?
I only said it was made in Coll... How did things go up top, sir?"Я просто сказал, что виски изготовлено на Колле... Как там начальство, сэр?
"Bloody awful.- Рвет и мечет.
His nibs threatened to string us all from the yardarm.Их священная особа грозилась всех нас повесить на одной рее.
Took a special dislike to me, said I was to be booted off the ship instanter.Особенно они невзлюбили меня. Сказали-с, что меня надо гнать с корабля.
Meant it, too."Причем на полном серьезе.
"You!" Nicholls's brown eyes, deep-sunk just now and red-rimmed from sleeplessness, opened wide. "You're joking, sir, of course."- Вас! - Карие глаза Николлса,, глубоко запавшие, красные от бессонницы, широко раскрылись. -Шутите, сэр.
"I'm not.- Какие там шутки!
But it's all right, I'm not going.Но все обошлось. Меня оставили.
Old Giles, the skipper and Turner, the crazy idiots, virtually told Starr that if I went he'd better start looking around for another Admiral, Captain and Commander as well.Старина Джайлс, командир корабля и старпом -идиоты несчастные - так и заявили Старру, что если меня выгонят, то пусть он ищет себе нового адмирала, командира и старпома.
They shouldn't have done it, of course, but it shook old Vincent to the core.Вряд ли дошло бы до этого, но старика Винсента едва кондрашка не хватил.
Departed in high dudgeon, muttering veiled threats... not so veiled, either, come to think of it."Отвалил, дрожа от злости, бормоча под нос какие-то угрозы. Впрочем, если додумать, угрозы вполне определенные.
"Damned old fool!" said Nicholls feelingly.- Проклятый старый дурак! - в гневе воскликнул Николлс.
"He's not really, Johnny.- Не такой уж он дурак, Джонни.
Actually, he's a brilliant bloke.Скорее это талантливый чурбан.
You don't become a D.N.O. for nothing.Зря начальником штаба не сделают.
Master strategist and tactician, Giles tells me, and he's not really as bad as we're apt to paint him; to a certain extent we can't blame old Vincent for sending us out again.