As we rushed around with buckets of water and brooms he reminisced. | Пока мы носились взад-вперед с ведрами и вениками, он предавался воспоминаниям. |
"Ah, if you could just come with me sometime and drink Cinzano and hear the musicians of Bandol, then you'd be living. | - Эх, попили бы вы со мной "Чинзано", послушали бы музыкантов Бандоля - вот это жизнь! |
Then there's Normandy in the summers, the sabots, the fine old Calvados. | А летняя Нормандия, деревянные башмаки, чудесный старый кальвадос! |
Come on, Sam," he said to his invisible pal. "Take the wine out of the water and let's see if it got cold enough while we fished." | Ну-ка, Сэм, - обратился он к невидимому приятелю, - достань вино из воды, посмотрим, достаточно ли оно охладилось, пока мы ловили рыбу. |
Straight out of Hemingway, it was. | - Это уже прямо из Хемингуэя. |
We called out to girls who went by in the street. | Мимо по улице шли девушки. Мы их окликнули: |
"Come on help us clean up the joint. | - Эй, помогите-ка нам убраться в этом притоне. |
Everybody's invited to our party tonight." | Вечером приглашаем всех! |
They joined us. | Они присоединились к нам. |
We had a huge crew working for us. | Теперь на нас работала целая бригада. |
Finally the singers in the opera chorus, mostly young kids, came over and pitched in. | Вдобавок появились и сразу принялись за дело певцы оперного хора, большей частью молодые ребята. |
The sun went down. | Зашло солнце. |
Our day's work over, Tim, Rawlins, and I decided to sharp up for the big night. | На славу потрудившись, мы с Тимом и Роулинсом решили прифрантиться перед вечерним весельем. |
We went across town to the rooming house where the opera stars were living. | Через весь город мы направились в меблированные комнаты, где жили оперные знаменитости. |
Across the night we heard the beginning of the evening performance. | Во тьме слышались первые звуки вечернего представления. |
"Just right," said Rawlins. | -То, что надо, - сказал Роулинс. |
"Latch on to some of these razors and towels and we'll spruce up a bit." | - Хватайте бритвы и полотенца, наведем красоту. |
We also took hairbrushes, colognes, shaving lotions, and went laden into the bathroom. We all took baths and sang. | Нагрузившись вдобавок щетками для волос и пузырьками с одеколонами и лосьонами, мы отправились в ванную, где с песнями искупались. |
"Isn't this great?" Tim Gray kept saying. |