Я вышел и сел в трамвай, идущий в сторону дома, а сделанные из папье-маше горы Карло Маркса алели, освещаемые громадным солнцем, встающим с восточных равнин. |
9 | 9 |
In the evening I was involved in that trek to the mountains and didn't see Dean or Carlo for five days. | Вечером я отправился вместе со всеми в горы и пять дней не видел ни Дина, ни Карло. |
Babe Rawlins had the use of her employer's car for the weekend. | На выходные дни Бейб Роулинс получила в свое распоряжение хозяйскую машину. |
We brought suits and hung them on the car windows and took off for Central City, Ray Rawlins driving, Tim Gray lounging in the back, and Babe up front. | Мы прихватили с собой костюмы, завесили ими автомобильные окна и тронулись в направлении Сентрал-Сити: Рэй Роулинс за рулем, Тим Грэй -откинувшись на заднем сиденье, а Бейб впереди. |
It was my first view of the interior of the Rockies. | Я впервые смог увидеть глубинные районы Скалистых гор. |
Central City is an old mining town that was once called the Richest Square Mile in the World, where a veritable shelf of silver had been found by the old buzzards who roamed the hills. | Сентрал-Сити - это бывший шахтерский городок, который некогда называли Богатейшей Квадратной Милей на Свете. Какие-то старые хрычи, скитавшиеся по тамошним горкам, обнаружили в них настоящие залежи серебра. |
They grew wealthy overnight and had a beautiful little opera house built in the midst of their shacks on the steep slope. | В одночасье разбогатев, они построили на крутом склоне, в самой гуще своих лачуг, живописный оперный театрик. |
Lillian Russell had come there, and opera stars from Europe. | Там пела Лилиан Рассел, пели и оперные дивы из Европы. |
Then Central City became a ghost town, till the energetic Chamber of Commerce types of the new West decided to revive the place. | Потом жители покинули Сентрал-Сити, он превратился в город-призрак и оставался им до тех пор, пока предприимчивые дельцы обновленного Запада не задумали его возродить. |
They polished up the opera house, and every summer stars from the Metropolitan came out and performed. | Они навели лоск на здание оперного театра, и там каждое лето стали выступать солисты Метрополитен-опера. |
It was a big vacation for everybody. Tourists came from everywhere, even Hollywood stars. | Г ород превратился в место паломничества туристов со всех уголков страны, туда съезжались даже голливудские знаменитости. |
We drove up the mountain and found the narrow streets chock full of chichi tourists. |