На дороге | страница 73



And Dean shuffled on the rug and said,А Дин, шаркая ногами по ковру, отвечал:
"Oh yes, oh yes, that's the way it goes," and looked at his watch, and Major snuffed down his nose.- Да-да, так оно и есть, - и смотрел на часы, а Мейджор шмыгал носом.
I felt sheepish rushing off with Dean - Major insisted he was a moron and a fool.Выбегая с Дином из дома, я чувствовал себя немного не в своей тарелке - Мейджор утверждал, что Дин слабоумный, к тому же шут гороховый.
Of course he wasn't, and I wanted to prove it to everybody somehow.Конечно, это было не так, что я и хотел каким-то образом всем доказать.
We met Eddie. Dean paid no attention to him either, and off we went in a trolley across the hot Denver noon to find the jobs.Мы встретились с Эдди, на которого Дин едва взглянул, сели в трамвай и через знойный денверский полдень отправились на поиски работы.
I hated the thought of it.Мне даже думать о ней было противно.
Eddie talked and talked the way he always did.Эдди был в своем репертуаре и болтал без умолку.
We found a man in the markets who agreed to hire both of us; work started at four o'clock in the morning and went till six P.M. The man said,На рынке мы нашли человека, который согласился нанять нас обоих. Работа начиналась в четыре утра и заканчивалась в шесть вечера. Человек сказал:
"I like boys who like to work."- Я люблю работящих ребят.
"You've got your man," said Eddie, but I wasn't so sure about myself.- Я-то вам и нужен, - заявил Эдди, а вот насчет себя я так уверен не был.
"I just won't sleep," I decided.Придется совсем не спать, решил я.
There were so many other interesting things to do.Впереди еще было столько интересного!
Eddie showed up the next morning; I didn't.На следующее утро Эдди на работу явился, а я нет.
I had a bed, and Major bought food for the icebox, and in exchange for that I cooked and washed the dishes.Ночлегом я был обеспечен, Мейджор накупил полный ледник еды, в обмен на что я готовил и мыл посуду.
Meantime I got all involved in everything.События между тем затягивали меня все больше и больше.
A big party took place at the Rawlinses' one night.Как-то вечером у Роулинсов собралась большая компания.
The Rawlins mother was gone on a trip.Мать Роулинсов была в отъезде.
Ray Rawlins called everybody he knew and told them to bring whisky; then he went through his address book for girls.Рэй Роулинс обзвонил всех своих знакомых и каждому велел принести виски. Потом он прошелся по записной книжке на предмет девушек.