На дороге | страница 70



"Yes, yes, after."- Да-да, после.
"Oh, these Denver doldrums!" yelled Carlo to the sky.- Ох уж эта денверская хандра! - завопил Карло в небеса.
"Isn't he the finest sweetest fellow in the world?" said Dean, punching me in the ribs.- Ну разве он не самый славный, не самый обаятельный малый на свете?! - произнес Дин, ткнув меня в бок.
"Look at him.- Посмотри на него.
Look at him!"Посмотри на него!
And Carlo began his monkey dance in the streets of life as I'd seen him do so many times everywhere in New York.А Карло пустился в свой обезьяний пляс на улицах жизни, в который так часто на моих глазах пускался в Нью-Йорке.
And all I could say was,Я только и мог, что сказать:
"Well, what the hell are we doing in Denver?"- Ну и какого черта мы торчим в Денвере?
"Tomorrow, Sal, I know where I can find you a job," said Dean, reverting to businesslike tones.- Завтра, Сал. Я знаю, где найти работу, - сказал Дин, переходя на деловой тон.
"So I'll call on you, soon as I have an hour off from Marylou, and cut right into that apartment of yours, say hello to Major, and take you on a trolley (damn, I've no car) to the Camargo markets, where you can begin working at once and collect a paycheck come Friday.- Так что, как только избавлюсь на часок от Мерилу, я забегу к тебе, прямиком в твои апартаменты, поприветствую Мейджора и довезу тебя на трамвае (у меня нет машины, черт возьми!) до рынка Камарго, где ты сразу сможешь приступить к работе, а в пятницу уже получишь жалованье.
We're really all of us bottomry broke.Мы тут все сидим без гроша.
I haven't had time to work in weeks.В последние недели у меня просто времени не остается, чтоб подзаработать.
Friday night beyond all doubt the three of us - the old threesome of Carlo, Dean, and Sal - must go to the midget auto races, and for that I can get us a ride from a guy downtown I know... " And on and on into the night.А в пятницу вечером мы втроем - Карло, Дин и Сал, старая троица, - вне всяких сомнении, должны сходить на гонки малолитражек, а подбросит нас туда один знакомый малый из центра... - Все дальше и дальше в ночь.
We got to the house where the waitress sisters lived.Мы подошли к дому, где жили сестры-официантки.
The one for me was still working; the sister that Dean wanted was in.Та, что предназначалась мне, еще не пришла с работы. Дома была сестрица, которую возжелал >Дин.
We sat down on her couch.Мы уселись на ее кушетку.
I was scheduled at this time to call Ray Rawlins.