На дороге | страница 69



"Well, all right, Dean, but please be sure and be back at three."- Ну ладно, Дин, только прошу тебя, обязательно возвращайся в три.
"Just as I said, darling, and remember not three but three-fourteen.- Я же сказал, дорогая, и не забудь - не в три, а в три четырнадцать.
Are we straight in the deepest and most wonderful depths of our souls, dear darling?"Разве не чисты мы друг перед другом в прекраснейших, сокровенных тайниках души, любимая?
And he went over and kissed her several times.И он подошел к ней, чтобы ее расцеловать.
On the wall was a nude drawing of Dean, enormous dangle and all, done by Camille.На стене висел рисунок, сделанный Камиллой и изображавший обнаженного Дина - чудовищных размеров болт и всякое такое.
I was amazed.Я остолбенел.
Everything was so crazy.Сплошное безумие.
Off we rushed into the night; Carlo joined us in an alley.Мы умчались в ночь. Карло догнал нас в переулке.
And we proceeded down the narrowest, strangest, and most crooked little city street I've ever seen, deep in the heart of Denver Mexican-town.И мы двинулись по самой узкой, самой чудной и самой кривой из всех виденных мною городских улочек, в сердце денверского мексиканского квартала.
We talked in loud voices in the sleeping stillness.Мы громко переговаривались в тиши спящего города.
"Sal," said Dean, "I have just the girl waiting for you at this very minute - if she's off duty" (looking at his watch). "A waitress, Rita Bettencourt, fine chick, slightly hung-up on a few sexual difficulties which I've tried to straighten up and I think you can manage, you fine gone daddy you.- Сал, - сказал Дин, - у меня есть девушка, которая ждет тебя в эту самую минуту - если только она не на работе. - (Взгляд на часы.) - Официантка, Рита Беттенкорт, бесподобная цыпочка, правда, немного помешана на кое-каких сексуальных несуразностях, которые я пытался устранить, а у тебя, по-моему, это как раз должно получиться, шельмец ты этакий.
So we'll go there at once - we must bring beer, no, they have some themselves, and damn!" he said socking his palm.Пойдем прямо туда... Надо пивка захватить, хотя нет, у них должно быть свое, и... проклятье! -воскликнул он, шмякнув кулаком в ладонь.
"I've just got to get into her sister Mary tonight."- Я просто обязан сегодня вплотную заняться ее сестрицей Мэри!
"What?" said Carlo.- Что? - возмутился Карло.
"I thought we were going to talk."- Я думал, мы будем разговаривать.