На дороге | страница 64



Вся суть в том, что Сэму и не надо было никуда ходить, чтобы это понять.
The arty types were all over America, sucking up its blood.Эстетствующие дилетанты заполонили Америку, они пьют ее кровь.
Major and I were great pals; he thought I was the farthest thing from an arty type.Мы с Мейджором были большими друзьями; он считал, что я-то к эстетствующим дилетантам ровно никакого отношения не имею.
Major liked good wines, just like Hemingway.Мейджор любил хорошие вина - так же как и Хемингуэй.
He reminisced about his recent trip to France.То и дело он предавался воспоминаниям о своей недавней поездке во Францию.
"Ah, Sal, if you could sit with me high in the Basque country with a cool bottle of Poignon Dix-neuf, then you'd know there are other things besides boxcars."- Ах, Сал, посидел бы ты со мной в горах страны басков за бутылочкой охлажденного "Поньон-дю-неф", вот тогда бы ты понял, что на свете, кроме твоих товарных вагонов, есть и еще кое-что.
"I know that.- Знаю.
It's just that I love boxcars and I love to read the names on them like Missouri Pacific, Great Northern, Rock Island Line.Просто дело в том, что я люблю товарные вагоны, люблю читать написанные на них названия: "Миссури Пасифик", "Грейт Норден", "Рок-Айленд Лайн".
By Gad, Major, if I could tell you everything that happened to me hitching here."Г осподи, Мейджор, рассказать бы тебе все, что со мной было, пока я сюда добирался!
The Rawlinses lived a few blocks away.Роулинсы жили в нескольких кварталах от нас.
This was a delightful family - a youngish mother, part owner of a decrepit, ghost-town hotel, with five sons and two daughters.Это была очаровательная семья - довольно молодая мать, совладелица ветхой гостиницы в заброшенной части города, с пятью сыновьями и двумя дочерьми.
The wild son was Ray Rawlins, Tim Gray's boyhood buddy.Сладу не было лишь с повесой Рэем Роулинсом, другом детства Тима Грэя.
Ray came roaring in to get me and we took to each other right away.Рэй с шумом ворвался к нам, чтобы вытащить меня из дома, и мы сразу пришлись друг другу по душе.
We went off and drank in the Colfax bars.Мы отправились в питейные заведения Колфакса.
One of Ray's sisters was a beautiful blonde called Babe - a tennis-playing, surf-riding doll of the West.Одной из сестер Рэя была красивая блондинка по имени Бейб - куколка с Западного побережья, увлекающаяся теннисом и серфингом.
She was Tim Gray's girl.Она была девушкой Тима Грэя.