На дороге | страница 58



И с радостной, а вместе с тем и ехиднейшей улыбочкой на лице я поковылял мимо старых бродяг и потрепанных ковбоев Лаример-стрит.
66
In those days I didn't know Dean as well as I do now, and the first thing I wanted to do was look up Chad King, which I did.Дина в те времена я знал еще не так хорошо, как теперь, и, решив первым делом заглянуть к Чеду Кингу, занялся его розысками.
I called up his house, talked to his mother - she said,Я позвонил ему домой, трубку сняла его мать:
"Why, Sal, what are you doing in Denver?""Сал, ты? Как ты оказался в Денвере?"
Chad is a slim blond boy with a strange witch-doctor face that goes' with his interest in anthropology and prehistory Indians.Чед - стройный блондин с лицом экзотического шамана, вполне соответствующим его увлечению антропологией и доисторическими индейцами.
His nose beaks softly and almost creamily under a golden flare or' hair; he has the beauty and grace of a Western hotshot who':, danced in roadhouses and played a little football.Под вьющимися золотистыми волосами торчит его слегка крючковатый, почти кремового цвета нос. Он привлекает грациозностью западного сорвиголовы, из тех, что отплясывают в придорожных трактирах и изредка поигрывают в футбол.
A quavering twang comes out when he speaks.Говорит он дрожащим голосом:
"The thing I always liked, Sal, about the Plains Indians was the way they always got s'danged embarrassed after they boasted the number of scalps they got."Что мне всегда нравилось в индейцах Равнин, Сал, так это то, как они конфузятся, похвастав числом добытых скальпов.
In Ruxton's Life in the Far West there's an Indian who gets red all over blushing because he got so many scalps and he runs like hell into the plains to glory over his deeds in hiding.В "Жизни на Дальнем Западе" Ракстона один индеец сгорает со стыда за то, что снял такую уйму скальпов, сломя голову удирает в глубь равнин и только там, в уединении, упивается своими подвигами.
Damn, that tickled me!"Просто умора, черт побери!"
Chad's mother located him, in the drowsy Denver afternoon, working over his Indian basket-making at the local museum.Мать разыскала Чеда в местном музее, где в сонный денверский полдень он углублял свои познания в плетении индейских корзин.
I called him there; he came and picked me up in his old Ford coupe that he used to take trips in the mountains, to dig for Indian objects.Туда я ему и позвонил. Явившись, он посадил меня в свой старенький двухместный "фордик", на котором обычно ездил в горы раскапывать индейскую утварь.