На дороге | страница 57



Incidentally, a very beautiful Colorado gal shook me that cream; she was all smiles too; I was grateful, it made up for last night.Между прочим, сливки мне сбивала очаровательная колорадская девица. К тому же она непрерывно улыбалась. Я был благодарен ей, это было неплохой компенсацией за прошлую ночь.
I said to myself, Wow!"Ого! - сказал я себе.
What'll Denver be like!- То ли еще будет в Денвере!"
I got on that hot road, and off I went in a brand-new car driven by a Denver businessman of about thirty-five.Не успел я выйти на раскаленную дорогу, как тут же умчался на новеньком автомобиле, за рулем которого сидел денверский коммерсант лет тридцати пяти.
He went seventy.Он ехал со скоростью семьдесят.
I tingled all over; I counted minutes and subtracted miles.Все во мне трепетало от нетерпения, я считал минуты и вычитал пройденные мили.
Just ahead, over the rolling wheatfields all golden beneath the distant snows of Estes, I'd be seeing old Denver at last.Скоро впереди, там, где колышутся пшеничные поля, золотящиеся под далекими снегами Истеза, я увижу наконец старый Денвер.
I pictured myself in a Denver bar that night, with all the gang, and in their eyes I would be strange and ragged and like the Prophet who has walked across the land to bring the dark Word, and the only Word I had was "Wow!"Я представил себе, как уже вечером буду сидеть в денверском баре вместе со всей шайкой, и в их глазах я буду выглядеть чудаковатым оборванцем, и они примут меня за пророка, пересекшего пешком всю страну, чтобы принести им тайное Слово, а единственное Слово, которым я обладал, было "ура!".
The man and I had a long, warm conversation about our respective schemes in life, and before I knew it we were going over the wholesale fruitmarkets outside Denver; there were smokestacks, smoke, railyards, red-brick buildings, and the distant downtown gray-stone buildings, and here I was in Denver.Мы с водителем вели долгий задушевный разговор о жизненных планах друг друга, и, прежде чем до меня это дошло, мы уже ехали мимо оптовых фруктовых рынков на окраине Денвера. Появились дымовые трубы, копоть, сортировочные станции, дома красного кирпича, а в отдалении - здания деловой части города из серого камня. Вот я и в Денвере.
He let me off at Larimer Street.Мой спутник высадил меня на Лаример-стрит.
I stumbled along with the most wicked grin of joy in the world, among the old bums and beat cowboys of Larimer Street.