Я был поражен и одновременно чувствовал нелепость происходящего: не успел я попасть на Запад, как увидел, до какого абсурда он дошел в попытке сохранить свои благородные традиции. |
We had to jump off the truck and say good-by; the Minnesotans weren't interested in hanging around. | Нам пришлось спрыгнуть с грузовика и распрощаться. Миннесотцам ни к чему было там околачиваться. |
It was sad to see them go, and I realized that I would never see any of them again, but that's the way it was. | Грустно было смотреть, как они отъезжают, и я понял, что больше никого из них не увижу, но так уж вышло. |
"You'll freeze your ass tonight," I warned. "Then you'll burn 'em in the desert tomorrow afternoon." | - Ночью вы отморозите задницы, - предупредил я их, - а завтра днем зажарите их в пустыне. |
"That's all right with me long's as we get out of this cold night," said Gene. | - Ну, если уж мы выкарабкаемся этой холодной ночью, остальное не страшно, - сказал Джин. |
And the truck left, threading its way through the crowds, and nobody paying attention to the strangeness of the kids inside the tarpaulin, staring at the town like babes from a coverlet. | И грузовик тронулся, осторожно пробираясь сквозь толпу, и никто не обращал внимания на странных ребят, завернувшихся в брезент и глазевших на город, словно укутанные одеялом грудные детишки. |
I watched it disappear into the night. | Я смотрел им вслед, пока они не исчезли в ночи. |
5 | 5 |
I was with Montana Slim and we started hitting the bars. | Со мной остался Долговязый Монтанец, и мы с ним пустились в поход по барам. |
I had about seven dollars, five of which I foolishly squandered that night. | У меня было долларов семь, пять из которых я той ночью безрассудно промотал. |