На дороге | страница 41



They chipped in some, and Slim some, and I bought a fifth.Каждый из них добавил немного денег, и я купил бутылку.
Tall, sullen men watched us go by from false-front buildings; the main street was lined with square box-houses.У зданий с декоративными фасадами стояли, наблюдая за нами, высокие угрюмые мужчины. Главная улица была застроена домами-коробками.
There were immense vistas of the plains beyond every sad street.Вдали, там, куда не доходила ни одна из этих унылых улиц, взору открывались необъятные равнины.
I felt something different in the air in North Platte, I didn't know what it was.В воздухе Норт-Платте я чувствовал что-то особенное, а что - не знал.
In five minutes I did.Понял я минут через пять.
We got back on the truck and roared off.Вновь забравшись в грузовик, мы помчались дальше.
It got dark quickly.Быстро темнело.
We all had a shot, and suddenly I looked, and the verdant farmfields of the Platte began to disappear and in their stead, so far you couldn't see to the end, appeared long flat wastelands of sand and sagebrush.Все сделали по глотку, и вдруг я увидел, как начали исчезать зеленеющие фермерские поля долины Платте, а вместо них, так далеко, что не видать ни конца ни края, протянулась плоская песчаная пустошь, поросшая полынью.
I was astounded.Я был поражен.
"What in the hell is this?" I cried out to Slim.- Какого черта, что это? - крикнул я Долговязому.
"This is the beginning of the rangelands, boy.- Степи начались, приятель.
Hand me another drink."Дай-ка мне еще выпить.
"Whoopee!" yelled the high-school boys.- Ого-го-го! - орали школьники.
"Columbus, so long!- Пока, Коламбус!
What would Sparkie and the boys say if they was here.Вот бы сюда Спарки с ребятами, то-то подивились бы!
Yow!"Эге-е-ей!
The drivers had switched up front; the fresh brother was gunning the truck to the limit.Сменился за рулем водитель. Отдохнувший братец выжимал предельную скорость.
The road changed too: humpy in the middle, with soft shoulders and a ditch on both sides about four feet deep, so that the truck bounced and teetered from one side of the road to the other - miraculously only when there were no cars coming the opposite way - and I thought we'd all take a somersault.Стала другой и дорога: посередине появились ухабы, а вдоль пологих обочин - канавы фута в четыре глубиной, так что грузовик принялся подпрыгивать и вилять от обочины к обочине -чудесным образом в такие моменты навстречу не попадалось ни одной машины, - а я решил, что всем нам предстоит сделать сальто.