На дороге | страница 40



Мы поплелись за ними в ресторанчик, которым заправляла целая женская команда, и там расселись, взяв кофе и гамбургеры, а водители наши принялись опустошать наполненные до краев тарелки, да с таким аппетитом, словно их уже вновь потчевала на кухне мамаша.
They were brothers; they were transporting farm machinery from Los Angeles to Minnesota and making good money at it.Они были братьями. Перевозя фермерское оборудование из Лос-Анджелеса в Миннесоту, они неплохо на этом зарабатывали.
So on their trip to the Coast empty they picked up everybody on the road.Вот и подбирали они каждого встречного, возвращаясь порожняком на Побережье.
They'd done this about five times now; they were having a hell of a time.Совершив уже пяток таких рейсов, они прекрасно себя чувствовали.
They liked everything. They never stopped smiling.Они просто наслаждались жизнью и непрестанно улыбались.
I tried to talk to them - a kind of dumb attempt on my part to befriend the captains of our ship - and the only responses I got were two sunny smiles and large white corn-fed teeth.Я попробовал с ними заговорить - нечто вроде дурацкой попытки подружиться с капитанами нашего корабля, - и единственным ответом мне были две ослепительные улыбки, обнажившие крупные белые, взращенные на кукурузе зубы.
Everybody had joined them in the restaurant except the two hobo kids, Gene and his boy.В ресторанчик с ними пошли все, кроме двух бродяг - Джина и его парнишки.
When we all got back they were still sitting in the truck, forlorn and disconsolate.Когда мы вернулись, они все так же сидели в кузове, всеми покинутые и несчастные.
Now the darkness was falling.Смеркалось.
The drivers had a smoke; I jumped at the chance to go buy a bottle of whisky to keep warm in the rushing cold air of night.Водители устроили перекур. Я с радостью ухватился за возможность сбегать за бутылкой виски, которая не даст замерзнуть на порывистом, холодном ночном ветру.
They smiled when I told them.Когда я им об этом сказал, они заулыбались:
"Go ahead, hurry up."- Давай, только поторопись.
"You can have a couple shots!" I reassured them.- И вам пара глотков достанется, - заверил я.
"Oh no, we never drink, go ahead."- Нет-нет, мы не пьем. Давай беги.
Montana Slim and the two high-school boys wandered the streets of North Platte with me till I found a whisky store.В поисках винной лавки вместе со мной по улицам Норт-Платте бродили Долговязый Монтанец и два школьника.