|
We didn't understand his question, and it was a damned good question. | Мы не поняли его вопроса, а это был чертовски хороший вопрос. |
"Why?" we said. | - А что? - спросили мы. |
"Well, I own a little carnival that's pitched a few mile down the road and I'm looking for some old boys willing to work and make a buck for themselves. | - Просто я владелец разъездных аттракционов, они сейчас стоят в нескольких милях отсюда по этой дороге, и мне нужны ребята, которые не прочь подзаработать. |
I've got a roulette concession and a wooden-ring concession, you know, the kind you throw around dolls and take your luck. | У меня есть концессия на рулетку и концессия на деревянные обручи - знаете, хочешь попытать счастья - попробуй набросить их на кукол. |
You boys want to work for me, you can get thirty per cent of the take." | Захотите на меня работать - получите тридцать процентов выручки. |
"Room and board?" | - А жилье и харчи? |
"You can get a bed but no food. | - Койку получите, а еду нет. |
You'll have to eat in town. | Есть придется в городе. |
We travel some." | Мы же переезжаем с места на место. |
We thought it over. | Мы задумались. |
"It's a good opportunity," he said, and waited patiently for us to make up our minds. | - Это хороший шанс, - сказал он и стал терпеливо дожидаться нашего решения. |
We felt silly and didn't know what to say, and I for one didn't want to get hung-up with a carnival. | Мы были ошарашены и не знали, что сказать. Что до меня, то я не желал связываться ни с какими аттракционами. |
I was in such a bloody hurry to get to the gang in Denver. | Мне страшно хотелось поскорее добраться до своей денверской шайки. |
I said, "I don't know, I'm going as fast as I can and I don't think I have the time." | - Даже и не знаю, - сказал я, - по правде говоря, я очень спешу, боюсь, у меня просто нет времени. |
Eddie said the same thing, and the old man waved his hand and casually sauntered back to his car and drove off. | Эдди ответил то же самое, и тогда старик махнул рукой, ленивой походкой вернулся к машине и уехал. |
And that was that. | Только мы его и видели. |