На дороге | страница 30



Eddie slowed down.Эдди сбавил скорость.
The cowboy tooted to stop.Ковбой просигналил ему остановиться.
"Damn, boy, you're liable to get a flat going that speed.- Черт возьми, приятель, на такой скорости недолго превратиться в лепешку.
Can't you drive a little slower?"Нельзя ли немного помедленней?
"Well, I'll be damned, was I really going ninety?" said Eddie.- Да черт меня подери, неужто я и впрямь выдал девяносто? - спросил Эдди.
"I didn't realize it on this smooth road."- На такой ровной дороге я и не заметил.
"Just take it a little easy and we'll all get to Grand Island in one piece."- Ты не слишком-то усердствуй, может, мы тогда и доберемся до Гранд-Айленда целехонькими.
"Sure thing."- Ясное дело.
And we resumed our journey.И мы вновь тронулись в путь.
Eddie had calmed down and probably even got sleepy.Эдди присмирел, а может быть, даже захотел спать.
So we drove a hundred miles across Nebraska, following the winding Platte with its verdant fields.Так мы проехали сотню миль по Небраске, следуя вдоль извилистой Платте с ее зеленеющими полями.
"During the depression," said the cowboy to me, "I used to hop freights at least once a month.- Во времена депрессии, - сказал мне ковбой, - я чуть ли не каждый месяц вскакивал на ходу в товарный поезд.
In those days you'd see hundreds of men riding a flatcar or in a boxcar, and they weren't just bums, they were all kinds of men out of work and going from one place to another and some of them just wandering.В те дни люди сотнями набивались на грузовую платформу или в товарный вагон, это были не просто бродяги - кого там только не было, и все потеряли работу, все кочевали с места на место, а кое-кто и вовсе блуждал по свету без всякой цели.
It was like that all over the West.И так по всему Западу.
Brakemen never bothered you in those days.В те времена тормозные кондуктора никого не трогали.
I don't know about today.Не знаю, как сейчас.
Nebraska I ain't got no use for.Да и что проку в этой Небраске?
Why in the middle nineteen thirties this place wasn't nothing but a big dustcloud as far as the eye could see.Тогда, в середине тридцатых, это место было сплошным облаком пыли - куда ни глянь, всюду пыль.
You couldn't breathe.Нечем было дышать.
The ground was black. I was here in those days.Земля почернела.
They can give Nebraska back to the Indians far as I'm concerned.Пускай вернут Небраску индейцам, я не возражаю.
I hate this damn place more than' any place in the world.