- Послушайте, братва, - сказал я, - мне вовсе не хочется вам мешать, но если вы будете так шуметь, я потеряю работу. |
"Who are you?" | - Кто ты такой? |
"I'm a guard here." | - Я здесь работаю охранником. |
"Never seen you before." | - Что-то я тебя раньше не видел. |
"Well, here's my badge." | -Вот мой значок. |
"What are you doing with that pistolcracker on your ass?" | - А что это за пугач у тебя на заднице? |
"It isn't mine," I apologized. "I borrowed it." | - Это не мой, - оправдывался я, - я его взял на время. |
"Have a drink, fer krissakes." | - Сделай одолжение, выпей стаканчик. |
I didn't mind if I did. I took two. | Я сделал одолжение и выпил два. |
I said, "Okay, boys? | Уходя, я сказал: - Лады, ребята? |
You'll keep quiet, boys? | Шуметь не будете? |
I'll get hell, you know." | Иначе - сами понимаете, мне не поздоровится. |
"It's all right, kid," they said. | - Все в порядке, дружище, - ответили они. |
"Go make your rounds. | - Иди, делай свой обход. |
Come back for another drink if you want one." | Захочешь еще выпить - заходи. |
And I went to all the doors in this manner, and pretty soon I was as drunk as anybody else. | Таким вот образом я прошелся по всем баракам и довольно скоро был не трезвее всех прочих. |
Come dawn, it was my duty to put up the American flag on a sixty-foot pole, and this morning I put it up upside down and went home to bed. | На рассвете в мои обязанности входило поднятие американского флага на шестидесятифутовый шест. В то утро я поднял его вверх тормашками и отправился домой отсыпаться. |
When I came back in the evening the regular cops were sitting around grimly in the office. | Вечером, когда я вернулся, в конторе сидели кадровые копы, и вид у них был зловещий. |
"Say, bo, what was all the noise around here last night? | - Слушай-ка, друг, что это за шум тут был прошлой ночью? |
We've had complaints from people who live in those houses across the canyon." | Поступили жалобы от людей, которые живут в домах за каньоном. |
"I don't know," I said. "It sounds pretty quiet right now." | - Не знаю, - сказал я, - сейчас, по-моему, довольно тихо. |
"The whole contingent's gone. | - Весь контингент уже отбыл. |
You was supposed to keep order around here last night - the chief is yelling at you. | А ночью тебе полагалось поддерживать здесь порядок. Шеф, по твоей милости, рвет и мечет. |
And another thing - do you know you can go to jail for putting the American flag upside down on a government pole?" | И еще - тебе известно, что за поднятие американского флага на государственный шест вверх тормашками ты можешь попасть в тюрьму? |