На дороге | страница 103



- Послушайте, братва, - сказал я, - мне вовсе не хочется вам мешать, но если вы будете так шуметь, я потеряю работу.
"Who are you?"- Кто ты такой?
"I'm a guard here."- Я здесь работаю охранником.
"Never seen you before."- Что-то я тебя раньше не видел.
"Well, here's my badge."-Вот мой значок.
"What are you doing with that pistolcracker on your ass?"- А что это за пугач у тебя на заднице?
"It isn't mine," I apologized. "I borrowed it."- Это не мой, - оправдывался я, - я его взял на время.
"Have a drink, fer krissakes."- Сделай одолжение, выпей стаканчик.
I didn't mind if I did. I took two.Я сделал одолжение и выпил два.
I said, "Okay, boys?Уходя, я сказал: - Лады, ребята?
You'll keep quiet, boys?Шуметь не будете?
I'll get hell, you know."Иначе - сами понимаете, мне не поздоровится.
"It's all right, kid," they said.- Все в порядке, дружище, - ответили они.
"Go make your rounds.- Иди, делай свой обход.
Come back for another drink if you want one."Захочешь еще выпить - заходи.
And I went to all the doors in this manner, and pretty soon I was as drunk as anybody else.Таким вот образом я прошелся по всем баракам и довольно скоро был не трезвее всех прочих.
Come dawn, it was my duty to put up the American flag on a sixty-foot pole, and this morning I put it up upside down and went home to bed.На рассвете в мои обязанности входило поднятие американского флага на шестидесятифутовый шест. В то утро я поднял его вверх тормашками и отправился домой отсыпаться.
When I came back in the evening the regular cops were sitting around grimly in the office.Вечером, когда я вернулся, в конторе сидели кадровые копы, и вид у них был зловещий.
"Say, bo, what was all the noise around here last night?- Слушай-ка, друг, что это за шум тут был прошлой ночью?
We've had complaints from people who live in those houses across the canyon."Поступили жалобы от людей, которые живут в домах за каньоном.
"I don't know," I said. "It sounds pretty quiet right now."- Не знаю, - сказал я, - сейчас, по-моему, довольно тихо.
"The whole contingent's gone.- Весь контингент уже отбыл.
You was supposed to keep order around here last night - the chief is yelling at you.А ночью тебе полагалось поддерживать здесь порядок. Шеф, по твоей милости, рвет и мечет.
And another thing - do you know you can go to jail for putting the American flag upside down on a government pole?"И еще - тебе известно, что за поднятие американского флага на государственный шест вверх тормашками ты можешь попасть в тюрьму?