Зло под солнцем | страница 6



"And then Miss Darnley, too.- Мисс Дарнли, это совсем другое дело.
I get a lot of my things at Rose Mond's and of course she is Rose Mond, isn't she?Представьте себе, что я верная клиентка "Роз Монд". И я не имела понятия, что "Роз Монд" принадлежит ей.
I think her clothes are ever so clever.Вся ее одежда сшита с таким шиком!
Such a marvellous line.У нее есть чувство линии.
That dress I had on last night was one of hers.Мое вчерашнее платье куплено у нее.
She's just a lovely woman in every way, I think."И впридачу она прелестная женщина...
From beyond Miss Brewster, Major Barry who had been sitting with protuberant eyes glued to the bathers granted out: "Distinguished-lookin' gal!" Mrs Gardener clacked her needles.Майор Барри, сидевший рядом с мисс Брустер, наблюдая своими большими, на выкате глазами за купающими и уловив возможность наконец высказаться, начал было говорить о том, что у мисс Дарнли очень привлекательная внешность, но миссис Гарднер уже подхватила оброненную нить своего монолога:
"I've just got to confess one thing, M. Poirot. It gave me a kind of a turn meeting you here - not that I wasn't just thrilled to meet you, because I was. Mr Gardener knows that.- Должна признаться, месье Пуаро, когда я узнала о том, что вы тоже будете здесь, это явилось для меня своего рода шоком. Разумеется, я была в восторге от мысли встретиться с вами, мистер Гарднер сможет вам это подтвердить.
But it just came to me that you might be here well, professionally.Но с другой стороны, я подумала, не приехали ли вы сюда по... профессиональным соображениям?
You know what I mean?Вы понимаете, что я имею в виду? Какое-нибудь тело?
Well, I'm just terribly sensitive, as Mr Gardener will tell you, and I just couldn't bear it if I was to be mixed up in crime of any kind. You see -"И так как я крайне впечатлительна - мой муж вам это подтвердит, - мысль о том, что я могу оказаться замешанной в какую-нибудь уголовную историю... Вы понимаете меня, месье Пуаро?
Mr Gardener cleared his throat.Мистер Гарднер прочистил горло и сказал:
He said: "You see, M. Poirot, Mrs Gardener is very sensitive."- Месье Пуаро, миссис Г арднер крайне впечатлительна.
The hands of Hercule Poirot shot into the air. "But let me assure you, Madame, that I am here simply in the same way that you are here yourselves - to enjoy myself - to spend the holiday.- Позвольте мне ответить вам, дорогая миссис Г арднер, - ответил Пуаро, - что я приехал сюда по тем же соображениям, что и вы: приятно провести отпуск и отдохнуть.