Пять недель на воздушном шаре | страница 58



During the long, unoccupied hours of the voyage, the doctor held regular sittings, with lectures on geographical science, in the officers' mess-room. These young men felt an intense interest in the discoveries made during the last forty years in Africa; and the doctor related to them the explorations of Barth, Burton, Speke, and Grant, and depicted the wonders of this vast, mysterious country, now thrown open on all sides to the investigations of science.Во время долгих праздных часов морского путешествия доктор прочел в кают-компании офицерам настоящий курс географии, и молодежь положительно была увлечена открытиями, сделанными в Африке за последние сорок лет. Доктор знакомил офицеров с исследованиями Барта, Бёртона, Спика, Гранта, он описывал им эту таинственную страну, ставшую предметом научных исследований.
On the north, the young Duveyrier was exploring Sahara, and bringing the chiefs of the Touaregs to Paris.На севере, рассказывал он, молодой Дюверье занимается изучением Сахары и собирается везти в Париж предводителей туарегов.
Under the inspiration of the French Government, two expeditions were preparing, which, descending from the north, and coming from the west, would cross each other at Timbuctoo.При содействии французского правительства снаряжаются две экспедиции, которые выйдут с севера, отправятся на восток и встретятся в Тимбукту.
In the south, the indefatigable Livingstone was still advancing toward the equator; and, since March, 1862, he had, in company with Mackenzie, ascended the river Rovoonia.На юге неутомимый Ливингстон все подвигается к экватору, а с марта 1862 го да он поднимается вместе с Мэкензи вверх по реке Ровума.
The nineteenth century would, assuredly, not pass, contended the doctor, without Africa having been compelled to surrender the secrets she has kept locked up in her bosom for six thousand years. But the interest of Dr. Ferguson's hearers was excited to the highest pitch when he made known to them, in detail, the preparations for his own journey.Вообще Фергюссон был убежден, что в девятнадцатом веке тайна Африки, в которую люди не могли проникнуть. целых шесть тысяч лет, будет, наконец, раскрыта. Офицеры особенно заинтересовались путешествием, когда Фергюссон подробно познакомил их со своими приготовлениями.
They took pleasure in verifying his calculations; they discussed them; and the doctor frankly took part in the discussion.