Михаил Строгов | страница 43



Именно там кончалась тогда железная дорога, которая связывала Москву с Санкт-Петербургом, и оттуда ее предполагалось дотянуть до самой границы России.
It was a journey of under three hundred miles, and the train would accomplish it in ten hours.Перегон Москва - Нижний Новгород равнялся приблизительно четыремстам верстам (426 километрам), и поезд успевал пройти их часов за двенадцать.
Once arrived at Nijni-Novgorod, Strogoff would either take the land route or the steamer on the Volga, so as to reach the Ural Mountains as soon as possible.А чтобы от Нижнего Новгорода поскорее добраться до Уральского хребта, Михаил Строгов мог в зависимости от обстоятельств либо двигаться по суше, либо плыть пароходом по Волге.
Michael Strogoff ensconced himself in his corner, like a worthy citizen whose affairs go well with him, and who endeavors to kill time by sleep.Итак, Михаил Строгов сидел, вытянувшись в своем углу, словно добропорядочный обыватель, не слишком озабоченный делами и более всего желающий убить время, забывшись сном.
Nevertheless, as he was not alone in his compartment, he slept with one eye open, and listened with both his ears.Однако, оказавшись в купе не один, дремал он лишь вполглаза, зато слушал в оба уха.
In fact, rumor of the rising of the Kirghiz hordes, and of the Tartar invasion had transpired in some degree.Действительно, слухи о восстании киргизских орд и татарском нашествии просочились уже и сюда.
The occupants of the carriage, whom chance had made his traveling companions, discussed the subject, though with that caution which has become habitual among Russians, who know that spies are ever on the watch for any treasonable expressions which may be uttered.Пассажиры, его случайные спутники, обсуждали эту новость, хотя и не без предосторожностей.
These travelers, as well as the large number of persons in the train, were merchants on their way to the celebrated fair of Nijni-Novgorod;-a very mixed assembly, composed of Jews, Turks, Cossacks, Russians, Georgians, Kalmucks, and others, but nearly all speaking the national tongue.Как и большинство пассажиров поезда, это были торговцы, направлявшиеся на знаменитую Нижегородскую ярмарку. Публика пестрая -евреи, турки, казаки, русские, грузины, калмыки и другие, однако почти все они говорили на государственном, русском, языке.
They discussed the pros and cons of the serious events which were taking place beyond the Ural, and those merchants seemed to fear lest the government should be led to take certain restrictive measures, especially in the provinces bordering on the frontier-measures from which trade would certainly suffer.