Колыбель для кошки | страница 47



"Dr. Hoenikker had all those things in his life, the way every living person has to, but they weren't the main things with him."- И в жизни доктора Хониккера было все, что бывает у каждого человека, но для него это было не самое главное.
339 "What were the main things?" I asked her.351 - А что же было самое главное? - спросил я.
340 "Dr. Breed keeps telling me the main thing with Dr. Hoenikker was truth."352 - Доктор Брид постоянно твердит мне, что главным для доктора Хониккера была истина.
341 "You don't seem to agree."353 - Но вы как будто не согласны с ним?
342 "I don't know whether I agree or not.354 - Не знаю - согласна или не согласна.
I just have trouble understanding how truth, all by itself, could be enough for a person."Но мне просто трудно понять, как истина сама по себе может заполнить жизнь человека.
343 Miss Faust was ripe for Bokononism.355 Мисс Фауст вполне созрела, чтобы понять учение Боконона.
What God Is 2626. Что есть бог!
344 "Did you ever talk to Dr. Hoenikker?" I asked Miss Faust.356 - Вам когда-нибудь приходилось разговаривать с доктором Хониккером? - спросил я мисс Фауст.
345 "Oh, certainly.357 - Ну конечно!
I talked to him a lot."Я часто с ним говорила.
346 "Do any conversations stick in your mind?"358 - А вам особо запомнился какой-нибудь разговор?
347 "There was one where he bet I couldn't tell him anything that was absolutely true.359 - Да, однажды он сказал: он ручается головой, что я не смогу сказать ему какую-нибудь абсолютную истину.
So I said to him,А я ему говорю:
' God is love.' ""Бог есть любовь".
348 "And what did he say?"360 - А он что?
349 "He said,361 - Он сказал:
' What is God?"Что такое бог?
What is love?' "Что такое любовь?"
350 "Um."362 - Гм...
351 "But God really is love, you know," said Miss Faust, "no matter what Dr. Hoenikker said."363 - Но знаете, ведь бог действительно и есть любовь, - сказала мисс Фауст, - что бы там ни говорил доктор Хониккер.
Men from Mars 2727. Люди с Марса
352 The room that had been the laboratory of Dr. Felix Hoenikker was on the sixth floor, the top floor of the building.364 Комната, служившая лабораторией доктору Хониккеру помещалась на шестом самом верхнем, этаже здания.
353 A purple cord had been stretched across the doorway, and a brass plate on the wall explained why the room was sacred:365 Поперек двери был протянут алый шнур, на стене медная дощечка с надписью, объяснявшей, почему эта комната считается святилищем: