Что Кейти делала в школе | страница 35



Она пошла к Кловер, чтобы сообщить ей новость, и девочки долго и горячо плакали вместе.
A sort of "clearing-up shower" it turned out to be; for when once they had wiped their eyes, every thing looked brighter, and they began to see a pleasant side to the plan.Эти слезы оказались чем-то вроде "очищающей грозы", так как, когда они наконец вытерли глаза, жизнь предстала в более ярком свете и они увидели хорошую сторону предложенного плана.
"The travelling part of it will be very nice," pronounced Clover.- Сама поездка будет, наверное, очень приятной, -выразила свое мнение Кловер.
"We never went so far away from home before."- Мы никогда прежде не уезжали так далеко от дома.
Elsie, who was still looking very woeful, burst into tears afresh at this remark.Элси, которая все еще смотрела очень печально, снова разразилась слезами, услышав эти слова.
"Oh, don't darling!" said Katy.- О, не плачь, дорогая! - сказала Кейти.
"Think how pleasant it will be to send letters, and to get them from us.- Подумай, как приятно будет тебе посылать нам письма и получать письма от нас.
I shall write to you every Saturday.Я буду писать тебе каждую субботу.
Run for the big atlas,-there's a dear, and let us see where we are going."Будь умницей, сбегай за большим атласом, и мы посмотрим, куда нам предстоит ехать.
Elsie brought the atlas; and the three heads bent eagerly over it, as Clover traced the route of the journey with her forefinger.Элси принесла атлас, и три головки с интересом склонились над картой. Кловер вела указательным пальцем вдоль маршрута предстоящего путешествия.
How exciting it looked!Каким увлекательным оно казалось!
There was the railroad, twisting and curving over half-a-dozen States. The black dots which followed it were towns and villages, all of which they should see.Железная дорога вилась через полдюжины штатов, черные точки вдоль нее изображали городки и деревни - и все их предстояло увидеть.
By and by the road made a bend, and swept northward by the side of the Connecticut River and toward the hills.Потом дорога поворачивала к северу и шла вдоль реки Коннектикут прямо к горам.
They had heard how beautiful the Connecticut valley is.Им уже доводилось слышать о том, как красива долина Коннектикут.
"Only think! we shall be close to it," remarked Clover; "and we shall see the hills.- Подумать только! Мы будем совсем близко от нее, - заметила Кловер, - и увидим горы.
I suppose they are very high, a great deal higher than the hill at Bolton."