She couldn't imagine what had become of it: there used to be plenty. | Она не могла понять, куда же оно девалось - ведь прежде его было так много. |
And she was certain that Dorry must have been tinkering all the clocks,-they struck so often. | Кловер была почти уверена, что виноват Дорри, -он, должно быть, починил все часы в доме кое-как, и оттого они били так часто. |
It was just after New Year that Dr. Carr walked in one day with a letter in his hand, and remarked: | Однажды, вскоре после Нового года, доктор Карр вошел в комнату с распечатанным письмом в руке и сказал: |
"Mr. and Mrs. Page are coming to stay with us." | - Мистер и миссис Пейдж едут к нам в гости. |
"Mr. and Mrs. Page," repeated Katy; "who are they, papa? | - Мистер и миссис Пейдж? - удивилась Кейти. -Кто это, папа? |
Did I ever see them?" | Я их когда-нибудь видела? |
"Once, when you were four years old, and Elsie a baby. | - Да, один раз, когда тебе было четыре года, а Элси тогда была младенцем. |
Of chouse you don't remember it." | Конечно, ты не можешь их помнить. |
"But who are they, papa?" | - Но кто они такие, папа? |
"Mrs. Page was your dear mother's second cousin; and at one time she lived in your grandfather's family, and was like a sister to mamma and Uncle Charles. | - Миссис Пейдж - троюродная сестра вашей мамы. Одно время она жила в семье вашего дедушки и была как родная сестра маме и дяде Чарльзу. |
It is a good many years since I have seen her. | Я не видел ее уже довольно много лет. |
Mr. Page is a railroad engineer. | Мистер Пейдж работает инженером на железной дороге. |
He is coming this way on business, and they will stop for a few days with us. | Он едет по делам в наши края и вместе с женой остановится у нас на несколько дней. |
Your Cousin Olivia writes that she is anxious to see all you children. | Миссис Пейдж - твоя тетя Оливия - пишет, что сгорает от желания увидеть всех вас, детей. |
Have every thing as nice as you can, Katy." | Постарайся принять их как можно лучше, Кейти. |
"Of course, I will. | - Конечно, постараюсь. |
What day are the coming?" | В какой день они приезжают? |
"Thursday,-no, Friday," replied Dr. Carr, consulting the letter, |