Что Кейти делала в школе | страница 22



И у нас была кровать с периной, и я так скучала по дому, что весь вечер проплакала.
"That must have been gratifying to Mrs. Worrett," put in Dr. Carr.- Я думаю, это было очень приятно для миссис Уоррет, - вставил папа.
"Oh! she didn't know it, papa.- О, нет - она об этом не знала.
She was asleep, and snoring so that nobody could hear.Она спала и храпела так, что никто ничего не слышал.
And the flies!-such flies, Katy!-and the mosquitoes, and our window wouldn't open till I put in a nail.А мухи! Какие мухи, Кейти! И комары, и наше окно закрывалось, пока я не вставила гвоздь.
I am so glad to get home!Я так рада, что вернулась домой!
I never want to go into the country again, never, never!Я никогда больше не захочу поехать в деревню, никогда, никогда!
Oh, if Alexander hadn't come!-why, Clover, what are you laughing for?Ах, что было бы, если бы Александр не приехал!.. Кловер, над чем ты смеешься?
And Dorry,-I think it's very unkind," and Elsie ran to Katy, hid her face, and began to cry.И ты, Дорри... Это так жестоко. - И Элси, подбежав к Кейти, спрятала лицо у нее на груди и заплакала.
"Never mind, darling, they didn't mean to be unkind.- Не обращай внимания, дорогая, они не хотели тебя обидеть.
Papa, her hands are quite hot; you must give her something."Папа, у нее очень горячие руки. Нужно дать ей что-нибудь на ночь.
Katy's voice shook a little; but she would not hurt Elsie's feeling by showing that she was amused.- Голос Кейти чуть дрогнул, но она не хотела обидеть Элси, показав, что ей тоже смешно.
Papa gave Elsie "something" before she went to bed,-a very mild dose I fancy; for doctors' little girls, as a general rule, do not take medicine, and next day she was much better.Папа действительно решил дать Элси "что-нибудь", перед тем как она пошла спать, -очень умеренную дозу, как я полагаю, так как докторские дочки обычно не принимают лекарств, - и на следующий день ей было гораздо лучше.
As the adventures of the Conic Section visit leaked out bit by bit, the family laughed till it seemed as if they would never stop.По мере того как становились известны подробности приключений на Плоском Холме, семья смеялась все больше и больше, пока не стало казаться, что насмешки никогда не кончатся.
Phil was forever enacting the pig, standing on his triumphant hind legs, and patting Elsie's head with his nose; and many and many a time,Фил обычно изображал свинью, с торжеством стоящую на задних ногах и тыкающую Элси рылом в затылок, и много-много раз фраза: