Седьмой сын | страница 37



"But Mama, the one that went downriver, he's still alive!"- Но, мам, тот человек, которого унесла река, он еще жив!
"Peggy, we got no time for-"- Пэгги, у нас нет времени на...
Two boys with the same face pushed their way into the conversation.Тут в разговор вмешались двое мальчиков, походящих друг на друга как две капли воды.
"The one downriver!" cried one.- Тот, которого унесла река? - переспросил один.
"Still alive!" cried the other.- Жив! - воскликнул другой.
"How do you know!"- Откуда ты знаешь?
"He can't be!"- Не может быть!
They spoke so all on top of each other that Mama had to hush them up just to hear them.Они так старались перекричать друг друга, что маме пришлось немножко утихомирить их, чтобы разобраться в происшедшем.
"It was Vigor, our big brother, he got swept away-"- Это Вигор, наш старший брат, его унесло течением...
"Well he's alive," said little Peggy, "but the river's got him."- В общем, он жив, - сказала малышка Пэгги, - но находится в лапах у реки.
The twins looked to Mama for confirmation.Близнецы разом повернулись и вопросительно посмотрели на маму.
"She know what she's talking about, Goody Guester?"- Тетушка Гестер, она точно знает, что говорит?
Mama nodded, and the boys raced for the door, shouting,Мама кивнула, и мальчишки рванулись к двери, выкрикивая:
"He's alive!- Жив!
He's still alive!"Жив!
"Are you sure?" asked Mama fiercely. "It's a cruel thing, to put hope in their hearts like that, if it ain't so."Он жив! - Ты уверена? - с подозрением спросила мать. - Обмануть надеждой - это страшно и жестоко.
Mama's flashing eyes made little Peggy afraid, and she couldn't think what to say.Малышка Пэгги перепугалась до смерти, настолько яростно вспыхнули мамины глаза. Она хотела ответить, но не находила слов.
By then, though, Oldpappy had come up from behind.Тут, на ее счастье, сверху наконец спустился деда.
"Now Peg," he said, "how would she know one was taken by the river, lessun she saw?"- А ты мозгами пошевели, Пэг, - предложил он, -откуда ей знать, что кого-то унесла рекой, если она не видела этого своими глазами?
"I know," said Mama. "But this woman's been holding off birth too long, and I got a care for the baby, so come on now, little Peggy, I need you to tell me what you see."- Я все прекрасно понимаю, - кивнула мама. - Но эта женщина слишком долго сдерживала роды, я боюсь, как бы ребенку она не повредила, так что пошли, Пэгги, будешь говорить, что ты видишь.