Глубокий сон | страница 36



Тяжелая, хорошо переплетенная книжка, красиво отпечатанная специальным шрифтом на отличной бумаге.
Larded with full-page arty photographs.Она была иллюстрирована множеством фотографий на всю страницу.
Photos and letterpress were alike of an indescribable filth.И текст и снимки были неописуемо похабны.
The book was not new. Dates were stamped on the front endpaper, in and out dates.На обложке виднелись даты взятия и возврата.
A rent book.Книжка, взятая на прокат.
A lending library of elaborate smut.В прокатном пункте специальных изданий с утонченной порнографией.
I rewrapped the book and locked it up behind the seat.Я снова упаковал книжку и положил ее на заднее сиденье.
A racket like that, out in the open on the bouleyard, seemed to mean plenty of protection.То, что столь омерзительная деятельность ведется в открытую на главном бульваре, могло означать лишь одно: владелец прокатного пункта находится под опекой влиятельных лиц.
I sat there and poisoned myself with cigarette smoke and listened to the rain and thought about it.Я сидел в машине, травился сигаретным дымом, слушал, как шумит дождь и размышлял.
6Глава 6
Rain filled the gutters and splashed knee-high off the sidewalk.Проливной дождь переполнял водостоки и, вырываясь из них, заливал тротуары потоками воды.
Big cops in slickers that shone like gun barrels had a lot of fun carrying giggling girls across the bad places.Высокие полицейские в блестящих, как стволы револьверов, прорезиненных плащах развлекались тем, что переносили хохочущих девушек через самые большие лужи на мостовой.
The rain drummed hard on the roof of the car and the burbank top began to leak.Дождь резко барабанил по крыше моей машины и проникал внутрь.
A pool of water formed on the floorboards for me to keep my feet in.На полу, как раз под моими ногами, образовалась лужа.
It was too early in the fall for that kind of rain.Это было ненормально - такой ливень в это время года.
I struggled into a trench coat and made a dash for the nearest drugstore and bought myself a pint of whiskey.Я с трудом натянул на себя отсыревший плащ и быстро добежал до ближайшей закусочной, где купил себе бутылку виски.
Back in the car I used enough of it to keep warm and interested.В машине я сделал из нее солидный глоток, так что мне снова сделалось тепло и весело.
I was long overparked, but the cops were too busy carrying girls and blowing whistles to bother about that.Я стоял здесь уже гораздо больше, чем это позволяли правила, но, к счастью, полицейские были слишком заняты переноской девчат и своими свистками, чтобы беспокоиться о моей машине.