Глубокий сон | страница 26



Хозяин этого магазина, слегка скучающий, стоял у его двери, покачиваясь на пятках - седовласый, красивый еврей в черном костюме, с бриллиантом в девять каратов на пальце правой руки.
A faint knowing smile curved his lips when I turned into Geiger's store.Легонькая догадливая ухмылка искривила его губы, когда я входил в магазин Гейгера.
I let the door close softly behind me and walked on a thick blue rug that paved the floor from wall to wall.Я тихо прикрыл за собой дверь и ступил на толстый голубой ковер, прикрывавший весь пол от стены до стены.
There were blue leather easy chairs with smoke stands beside them.В помещении находилось несколько голубых, крытых кожей кресел, перед которыми стояли столики с принадлежностями для курения.
A few sets of tooled leather bindings were set out on narrow polished tables, between book ends.На изысканном продолговатом столике были разложены несколько переплетенных в тисненую кожу томов.
There were more tooled bindings in glass cases on the walls.Подобные же книги размещались на стеклянных полках, висящих на стенах.
Nice-looking merchandise, the kind a rich promoter would buy by the yard and have somebody paste his bookplate in.Это были исключительно красивые экземпляры, какие метрами привыкли покупать снобы, чтобы заполнять ими полки, предварительно наклеив на них свои экслибрисы.
At the back there was a grained wood partition with a door in the middle of it, shut.В глубине магазина стояла деревянная перегородка с дверью посередине. Сейчас она была закрыта.
In the corner made by the partition and one wall a woman sat behind a small desk with a carved wooden lantern on it.В углу между перегородкой и одной из стен за маленьким столиком сидела женщина. Перед ней стояла резная деревянная лампа.
She got up slowly and swayed towards me in a tight black dress that didn't reflect any light.Женщина медленно встала и грациозно приблизилась ко мне покачивающейся походкой.
She had long thighs and she walked with a certain something I hadn't often seen in bookstores.На ней было плотно облегающее, очень черное платье, ее длинные ноги и способ передвижения совсем не соответствовали атмосфере книжного магазина.
She was an ash blonde with greenish eyes, beaded lashes, hair waved smoothly back from ears in which large jet buttons glittered.У нее были зеленые глаза, густо накрашенные ресницы и пепельного цвета волосы, спадавшие гладкой волной и зачесанные за уши, в мочках которых поблескивали две большие клипсы из черного янтаря.