Глубокий сон | страница 22



I sat there and grinned at her.Я сидел спокойно и улыбался ей.
Very slowly she closed her mouth and looked down at the spilled liquor.Она медленно закрыла рот и посмотрела на разлитое виски.
She sat down on the edge of the chaise-longue and cupped her chin in one hand.Затем села на край дивана и оперлась подбородком на руку.
"My God, you big dark handsome brute!- Боже мой, какой же вы красивый грубиян!
I ought to throw a Buick at you."Мне надо было швырнуть вам что-нибудь в голову.
I snicked a match on my thumbnail and for once it lit.Я чиркнул спичкой по ногтю и, - о чудо! - она сразу загорелась.
I puffed smoke into the air and waited.Я выпустил в воздух клуб дыма и ждал, что будет дальше.
"I loathe masterful men," she said. "I simply loathe them."- Мне отвратительны деспотичные мужчины, -сказала она. - Я их просто ненавижу.
"Just what is it you're afraid of, Mrs. Regan?"- Чего вы боитесь, миссис Риган?
Her eyes whitened. Then they darkened until they seemed to be all pupil. Her nostrils looked pinched.Ее глаза потускнели, но через мгновение потемнели снова, а ноздри сжались.
"That wasn't what he wanted with you at all," she said in a strained voice that still had shreds of anger clinging to me. "About Rusty. Was it?"- Я уверена, что он спрашивал вас не про меня, -сказала она напряженным голосом, в котором все еще проскальзывали нотки злости. - Речь шла о Расти, правда?
"Better ask him."- Лучше спросите его об этом сами.
She flared up again. "Get out! Damn you, get out!"- Убирайся! - снова взорвалась она. - К чертовой матери, вон отсюда!
I stood up.Я встал.
"Sit down!" she snapped.- Садитесь, - проворчала она.
I sat down. I flicked a finger at my palm and waited.Я сел, щелкнул пальцами и стал ждать.
"Please," she said. "Please.- Пожалуйста, - сказала она. - Я вас умоляю.
You could find Rusty - if Dad wanted you to."Ведь вы же можете найти Расти, если... Если отец так этого хочет.
That didn't work either.Это на меня тоже не подействовало.
I nodded and asked:Я кивнул и спросил:
"When did he go?"- Когда он ушел?
"One afternoon a month back.- Приморно месяц назад, однажды днем.
He just drove away in his car without saying a word.Он просто уехал на своей машине, ничего не сказав.
They found the car in a private garage somewhere."Машину нашли потом в одном из окрестных частных гаражей.
"They?"- Нашли?
She got cunning.Она снова изменилась.
Her whole body seemed to go lax.Все ее тело словно расслабилось.