|
No money now, thanks. | Пока что мне не нужны никакие деньги. |
What does Mrs. Regan want to see me about?" | По какому делу миссис Риган хочет говорить со мной? |
His blue eyes gave me a smooth level look. | Его голубые глаза смотрели на меня с бесстрастным спокойствием. |
"She has a misconception of the purpose of your visit, sir." | - Кажется, она неправильно поняла причину вашего визита, сэр. |
"Who told her anything about my visit?" | - А кто сообщил ей о моем визите? |
"Her windows command the greenhouse. | - Ее окна выходят к теплице. |
She saw us go in. | Она видела, как вы туда входили. |
I was obliged to tell her who you were." | Я вынужден был сказать, кто вы. |
"I don't like that," I said. | - Мне это не нравится, - сказал я. |
His blue eyes frosted. | Его голубые глаза стали холодными. |
"Are you attempting to tell me my duties, sir?" | - Вы собираетесь поучать меня, как мне исполнять мои обязанности, мистер? |
"No. But I'm having a lot of fun trying to guess what they are." | - Нет, но я неплохо развлекаюсь, пытаясь угадать, в чем они, собственно, состоят. |
We stared at each other for a moment. | Какое-то мгновение мы молча смотрели друг на друга. |
He gave me a blue glare and turned away. | Наконец, окинув меня голубым взглядом, он отвернулся. |
3 | Глава 3 |
This room was too big, the ceiling was too high, the doors were too tall, and the white carpet that went from wall to wall looked like a fresh fall of snow at Lake Arrowhead. | Эта комната тоже была прямо-таки необъятных размеров. Потолок слишком высок, дверь огромная, а белый ковер, покрывавший пол от стены до стены, был похож на снег, только что выпавший на огромную гладь озера. |
There were full-length mirrors and crystal doodads all over the place. | На стенах висели гигантские зеркала, а также длинная хрустальная полка. |
The ivory furniture had chromium on it, and the enormous ivory drapes lay tumbled on the white carpet a yard from the windows. | Мебель цвета слоновой кости была богато украшена хромом, а огромные, тоже цвета слоновой кости, шторы спадали на белый ковер по меньшей мере в метре от окон. |
The white made the ivory look dirty and the ivory made the white look bled out. | Из-за белизны цвет слоновой кости казался грязным, а цвет слоновой кости буквально забивал белый. |
The windows stared towards the darkening foothills. | Окна выходили на темные холмы. |
It was going to rain soon. | В воздухе висела пелена дождя. |
There was pressure in the air already. I sat down on the edge of a deep soft chair and looked at Mrs. Regan. |