Медаль за убийство | страница 74



Нет уж, пусть такая идея приходит в чью-нибудь другую голову, но только не в мою.

Капитан Уолфендейл высматривал меня через окно. Не успела я сделать и шага по ступеням парадного входа, как он уже открыл входную дверь. Взгляд его не отрывался от моего лица. Я отрицательно покачала головой. Когда он отступил в сторону, пропуская меня внутрь, из его груди вырвался глубокий вздох.

Капитан постоял в дверном проеме, глядя по сторонам.

– Я все ждал, когда она появится на дороге, прислушивался к ее шагам. Если она торопится, то шагает очень быстро.

Дверь в его квартиру со скрипом закрылась. Раньше я не обращала внимания на то, что дверные петли нуждались в смазке.

В гостиной было жарко. Даже лежавшая на полу тигровая шкура казалась подавленной, холодный блеск глаз тигровой морды вроде бы выражал сочувствие. Я бы не удивилась, если бы висевшие на стене слоновьи бивни склонились бы до полу в знак сочувствия.

Капитан не уклонился от высказывания очевидного.

– Значит, Люси не была у Элисон?

– Мисс Харт считает, что Элисон здесь, у Люси.

– Вы не…

– Нет.

Он нахмурился:

– Миссис Харт не удивил ваш визит?

– Она не ожидала, что мне все известно. Я просто вернула ей взятую у Элисон пьесу, вот и все.

И я, и он остались стоять. Теперь все дело было за ним. Я начала искать предлог, чтобы побыстрее откланяться. Мне больше ничего не оставалось делать. Капитан стоял между мной и дверью квартиры, напоминая своей неподвижностью оловянного солдатика. Дыхание его стало вдруг прерывистым. Он положил руку на область сердца.

– Могу я просить вас… будьте добры… каплю виски…

– Да, конечно.

Я подошла к буфету. Вырезанный из дерева зулус бесстрастно наблюдал, как я открыла графин и налила щедрую дозу янтарного напитка в бокал граненого хрусталя.

– Содовой?

– Не надо.

Я поставила бокал на резной столик рядом с его креслом, так что капитан машинально в него опустился.

– Вы были там довольно долго, – произнес он, потягивая виски.

– Миссис Харт не согласилась бы с вами. Этой женщине нравится быть в обществе кого-нибудь.

Я устроилась на подлокотнике кресла напротив него.

– Миссис Харт была бы чрезвычайно взволнована, если бы узнала, что девушки куда-то пропали.

– Капитан, я уверена, что вы вполне можете положиться на сдержанность полиции, если сочтете это лучшим образом действий.

Я не стала говорить, что полицейские вряд ли с энтузиазмом станут разыскивать двух пропавших девушек, когда им надо расследовать убийство.

– Но вы же видели, что написано в послании.