Капитан Кортес | страница 111
Он рассказал о своем решении.
- Все золото послать в Испанию? - Ропот пошел по рядам. - А мы?.. А как же мы, наши жены и дети?..
- В стране Монтесумы мы добудем еще втрое, в десять раз больше золота! - сказал Кортес. - А этим подарком мы можем снискать королевскую милость. Милость короля дороже золота!..
Он подошел ближе к солдатам.
- Разве тебе, Габриэль… или тебе, Кастро, или, Хуан Гонсалес, тебе золото дороже милости короля?
Он указывал пальцем прямо в лицо, подходил, называл по именам. .
- Или тебе, Пабло Родригес?.. Хили Марран?..
Люди опускали глаза, топтались на месте под взглядом капитана. Они не смели возражать поодиночке.
- Сеньор капитан, - сказал чей-то робкий голос,- мы ведь не все здесь, не вся армада… Больше половины солдат осталось в Семпоале, надо еще спросить и у них согласия.
- Да, да! - зашумели все. - Надо еще спросить товарищей в Семпоале.
- Вы распишетесь за них! - сказал Кортес. - Солдаты мои всегда были дружны.
Мертвым молчанием ответила толпа. Никто не решался выступить первый.
И тут в наступившей тишине прозвучал чей-то молодой резкий голос:
- Мы не станем расписываться за других, - сказал голос. - Спросите их самих, сеньор Кортес!
Кортес вгляделся. Это говорил оружейник, Андрес Морено.
- Морено? - спросил Кортес. - Кто дал тебе право, Андрес Морено, говорить за триста человек?
- Мы все одинаково шли на смерть, когда отплывали с вами, сеньор Кортес! - сказал Морено. - Разве можно забрать у этих людей малую долю золота, которая принадлежит их женам и детям, долю золота, заработанную кровью?
- Замолчи, Морено! - сказал Кортес. Ты плохой солдат и плохой слуга своего короля. Кто еще из вас, солдат, думает так же, как этот мальчишка-оружейник?
Солдаты молчали. Пабло Родригес кусал губы. У Габриэля Новы на глазах выступили слезы. Но он не осмелился возразить генерал-капитану.
- Я говорил, - солдаты мои дружны! - весело сказал Кортес. - А кто им недруг, того мы образумим.
Он кивнул Хуану Эскудеро. Огромный альгвасил, слегка сгибаясь, точно стыдясь своего непомерного роста, - подошел к Андресу.
- Пойдем! - сказал Эскудеро.
Цепи лязгнули в его руках. Он повел Андреса по берегу к лодкам.
Оружейника отвезли на «Санта Росу» и заперли в тесной каморке, недалеко от кормы каравеллы.
Глава двадцать седьмая
ВЕРНОСТЬ ШУТА
Каморка, в которой заперли Андреса Морено, находилась очень близко от помещения самого Кортеса. Альгвасил Эскудеро стоял у двери на страже, но внутрь каморки не заглядывал.