Две башни в замке | страница 49




Сударыня, король распорядился


Отправить тело сына вашего


В Аббатство Тьюксбери,


В фамильный склеп Бишампов,


Где похоронен его младший сын,


Ричард Плантагент, его супруга,


Изабелла, герцогиня Кларенс,


И её отец, граф Уорвик, его тесть.



ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.


Как жаль! А я предполагала


Отправить его в наш фамильный склеп,


В Норхэмптоншир, в  Фотерингейский замок,


Где погребён супруг мой славный,


Герцог Йорк, и наш любимый


Старший сын, Эдмунд, граф Рэтленд.


Когда-нибудь и я там обрету покой.


Но воле короля не следует перечить.


Везите тело сына в Тьюксбери.


Пускай он упокоится подле жены и тестя.


Да будет ему земля пухом. Амен!



       Герцогиня целует сына в лоб, поднимается со ступенек и отходит от катафалка. Тело Джорджа уносят, герцогиня со свитой и  монахами следует за ним.



                            ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ. Картина третья.




                         На авансцену выходит летописец Джон Раус со свитком. Разворачивает свиток и читает.



РАУС. «В день святого Георга, последовавший за смертью Кларенса, праздник Ордена Подвязки был отмечен с более чем обычной помпой. Королева, разодетая с особой пышностью, руководила этим торжеством. Тщеславие её было завышено чрезмерно!» (Показывает свиток зрителям.) Английские придворные хроники о биографии Елизаветы Вудвилл.



                Раус уходит. Под звуки фанфар занавес поднимается и через сцену проходят музыканты, придворные и король с королевой, одетые с невообразимой пышностью. Король с королевой останавливаются посреди зала и принимают поздравления у вновь приходящих гостей и придворных. Двое придворных выносят на руках пятилетнего мальчика и шестилетнюю девочку и ставят их перед королевой и королём.



КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (восторженно и нараспев).


А вот и наши юные супруги! И как красивы! (К девочке.)


Что, дорогая, как тебе в замужестве? (К мальчику.)


А вам, милорд? (К королю.)


Прошу вас, государь, поздравьте молодых!



   Король Эдуард протягивает руку. Детей приподнимают и по очереди заставляют приложиться к его руке. После этого их уносят. Король и королева Елизавета Вудвилл садятся на трон. Слуги подносят им  вино. Королева пьёт и хохочет, притворяясь весёлой.



КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.


Что скажете, мой государь, не правда ли,


Чудесный праздник? И как приятно видеть


В этот день столько весёлых и счастливых лиц! (Мстительно.)


И даже Кларенса трагическая смерть нам


Радости не омрачает... (Продолжает принимать поздравления.)