Сердце звёздного мира | страница 34
— Может быть и так, сэр, но ваша гипотеза не объясняет всех фактов, нашел в себе мужество возразить Джек. — Как вы объясните поразительную индифферентность обитателей зеленой звезды? Или здесь кроется что-то иное? В любом случае самое безопасное для нас — не углубляться в тонкости поведения галактов и не искать их слабые места.
— У нас нет выбора, — поддержал его Тюфяк. — Если за тысячи лет в Гегемонии что и изменилось, то в первую очередь это касается качества вооружений.
— С неизбежностью, — покорно согласился Лэнджер. — Я повторюсь, Джерри, что Гегемония — высокостабильное общество, не подверженное радикальным изменениям; в этом — смысл его существования. Мной делались попытки сравнения Межзвездной федерации с уникальной империей Древнего Египта, в которой жизнь с течением веков почти не менялась, а технологические новшества появлялись на свет крайне редко, — профессор резко тряхнул головой. — Сравните-ка это с технологическими революциями, бушующими сейчас на Земле! Увы, гипотеза не подтвердилась, Сердце Звездного Мира по-прежнему остается для нас покрытой мраком тайной, ключ к которой еще не найден.
— А что вы скажете о следующей стоянке? — полюбопытствовал Джек.
— Не хочется гадать, молодые люди, — сухо ответил профессор, — но думаю, что впереди у нас снова чем-то похожая на Землю планета и контакт с интересной цивилизацией.
— И уровень ее развития окажется достаточным, чтобы предупредить наши возможные посягательства, — спокойно добавил Джек.
При этих словах Лэнджер бросил на него полный удивления взгляд, через секунду сменившийся усмешкой.
— Элементарно, мой дорогой Ватсон, — процедил он сквозь зубы.
Встреча с новым миром, как всегда принесла много неожиданностей; его коренные обитатели успели напрочь забыть название своей планеты. Фантазии Джека хватило только на Кибермир — так поразили его бесчисленные роботы, деловито сновавшие взад и вперед, заполняя все видимое пространство своими блестящими на солнце фигурками. И здесь настала очередь Тюфяка удивить своих коллег и блеснуть познаниями в древнегреческом языке, вознаградив себя за долгие часы бодрствования на занятиях классической филологией.
— Я предлагаю назвать планету Палинурус, — решительно произнес Джерри. — Это кибернетический термин, означающий науку об управлении машинами, происходит от древнегреческого слова, означающего «рулевой». Палинурус был рулевым у Одиссея, и его смыло волной на долгом и трудном пути из Трои. Что-то похожее случилось и в этом мире.