1000 и один совет для практической магии. Старинный лечебник и обережник | страница 63
(Как скотина незаможо. На слет или на соль.)
377. «Стану я благословесь, пойду перекрестесь, выду я в цистое полё, погляжу под востоцьнюю сторону. Под востоцьнёй стороной текёт огненная река, в огненной реки огненной каминь, и на огненном каменю сидит Булат девиця, с рысьима нёктямы, ж железныма зубамы, выщипыват и выкусыват у милой бажоной скотинушки (по шерсти) хрёптовую болесь и серцёвую болесь и с триста с тридевети жыл болесь и с единой жылы и с единой кости и со всёго стану лошадиного. Окиян морё, в Окияни мори Окиян остроф, в Окиян острову бел златырь каминь, и конь крепок и конь ёмок, так бы мои слова были крепки и ёмки».
(Ноготь у лошади. На молоко такой коровы, которая по шерсти похожа на больную лошадь. Кроме того, взять рысьи когти и провести ими по спине.)
378. «Господи благослови. Как стоит двор на цётырёх щитах, как стоит хлеф на цётырёх углах, и так стоит мила бажона скотинушка на цётырёх ногах. И этот хлеф не шевелит ни рукой, не ногой, и так бы раба Божья скотинушка стояла бы плотно и твердо на цётырёх ногах, не могла бы она в доеньи шевелить не рукой, не ногой, не буйной головой. Во имя… Клюць моим словам, аминь Господень».
(Чтобы корова стояла спокойно. На пояс, который надо положить на крестец скотины.)
379. «Как лёжыт мёртвоё тело в цистом поли и не можо шевелить не рукой, не ногой и не буйной головой, и так бы стояла милая скотинушка и не могла шевелить не руками, не ногами, не буйной головой. Клюць моим словам, аминь Господень».
380. (В соль, которую кладут в пойло.)
381. "Как крепко и твердо эта скатереть на столи лёжыт, так жо бы раба Божья красулюшка крепко и твердо стояла, отыни и до веку. Аминь. (Потом кладут пояс на спину.) Как этот пояс около себя крепко и твердо стоит, так жо раба девиця стояла. Стань, молодиця".
(Скатерть кладут на крестець и приговаривают.)
382. «Стану я, раба Божья, благословесь, пойду перекрестесь из избы дверями, из ворот воротами, выду я в цистоё полё. В цистом поли стрецю тридеветь морь, тридеветь озёр, тридеветь рек, тридеветь руцьёф, тридеветь лушкоф. Как с этых морь, с этых озёр, с этых рек, с этых руцьёф, с этых зелёных лушкоф стекаетсэ вся вода в синёё морё, так бы у моёй жывотинки стекалось молоцько в титоцьки. Отныни дувеку. Аминь».
(Удой поправить. В воду, которой моют и поят корову.)
383. «Как этот столп со столбом не сходитсе, и ухожьё с ухожьём не сходитсе, и поскотина с поскотиной не сходитсе, так бы раба Божья (назвать по шерсти) дёржаласе своей поскотинки и своего ухожья и своего двора и своего большака и своей большушки, и отыне вувики, и доныне пувики. Аминь».