Западня Туманных гор | страница 35
Оливия не выдержала, встала за его спиной и принялась вглядываться в темноту.
– Ты кого-нибудь видишь? – Она скорее почувствовала, нежели услышала его вопрос.
Внезапно, неожиданно близко, мужской голос рявкнул:
– Шарп? Ты там? – И добавил уже тише: – Черт, я только что сломал ногу.
Лэндри подался вперед, но она его остановила.
– Не надо. Я знаю, кто это.
Вздохнув, она сделала шаг к выходу.
Лэндри вцепился ей в плечо:
– Ты с ума сошла?
– Я же сказала, что знаю, кто это.
– Вдруг это ловушка?
– Это не ловушка, – сказал человек снаружи, плохо скрывая раздражение.
Она стряхнула руку Лэндри и вышла на улицу. Сидящий на камне мужчина был строен, непослушные каштановые волосы торчали в разные стороны, лицо с резкими чертами приобрело страдальческое выражение. Одна его нога лежала на другой, согнутой, и он растирал голень, расшнуровав ботинок.
– Хэммонд, скажи на милость, что ты здесь делаешь в такую метель?
Сет Хэммонд скривился:
– Я мог бы задать тебе тот же вопрос.
Оливия продолжала строго смотреть на него и молчала.
Мужчина пожал плечами:
– Мы с Рэйчел купили дом неподалеку от ущелья. Я привез ее, чтобы показать такой снег, которого она в жизни не видела, и заметил двух идиотов, карабкающихся в горы. Один из них тащил за собой санки. Мне стало любопытно, и я пошел за биноклем. Представь мое удивление, когда я понял, что один из идиотов – ты.
– Смешно.
– Короче, я решил проверить, зачем вы сюда притащились. С кем это ты?
Оливия с тоской посмотрела на коллегу по «Гейтс».
– Может, я не хочу объяснять, зачем я здесь и с кем.
Сет опустил поврежденную ногу на землю.
– Ты же понимаешь, что я не могу спуститься вниз и сказать, что ошибся. Или мне придется сидеть в пещере, пока не окоченею, чтобы никто не узнал, что вы здесь.
– Что с ногой? Действительно перелом?
– Это не перелом, – произнес Лэндри, выходя из пещеры. – Будь так, ты орал бы на всю округу, когда наступил на ногу.
Хэммонд смотрел на него во все глаза:
– Ты врач?
– Нет, я тот, кто ломает ноги.
Сет встал и притопнул.
– Действительно не сломана.
– Я же сказал, это ловушка, – повернулся Кейд к Оливии.
– Ничего подобного. – Она обратилась к Сету: – Тебя послал Куинн?
– Нет, говорю же, я увидел вас из дома.
– Ты серьезно думаешь, что я в это поверю?
Лицо Сета Хэммонда приобрело выражение полнейшей невинности.
– С чего мне врать?
Оливия склонила голову набок.
– И все же ты врешь. Ты всегда врешь.
– Вот как? – вмешался Лэндри.
– Я исправился, – усмехнулся Сет.