Западня Туманных гор | страница 35



Оливия не выдержала, встала за его спиной и принялась вглядываться в темноту.

– Ты кого-нибудь видишь? – Она скорее почувствовала, нежели услышала его вопрос.

Внезапно, неожиданно близко, мужской голос рявкнул:

– Шарп? Ты там? – И добавил уже тише: – Черт, я только что сломал ногу.

Лэндри подался вперед, но она его остановила.

– Не надо. Я знаю, кто это.

Вздохнув, она сделала шаг к выходу.

Лэндри вцепился ей в плечо:

– Ты с ума сошла?

– Я же сказала, что знаю, кто это.

– Вдруг это ловушка?

– Это не ловушка, – сказал человек снаружи, плохо скрывая раздражение.

Она стряхнула руку Лэндри и вышла на улицу. Сидящий на камне мужчина был строен, непослушные каштановые волосы торчали в разные стороны, лицо с резкими чертами приобрело страдальческое выражение. Одна его нога лежала на другой, согнутой, и он растирал голень, расшнуровав ботинок.

– Хэммонд, скажи на милость, что ты здесь делаешь в такую метель?

Сет Хэммонд скривился:

– Я мог бы задать тебе тот же вопрос.

Оливия продолжала строго смотреть на него и молчала.

Мужчина пожал плечами:

– Мы с Рэйчел купили дом неподалеку от ущелья. Я привез ее, чтобы показать такой снег, которого она в жизни не видела, и заметил двух идиотов, карабкающихся в горы. Один из них тащил за собой санки. Мне стало любопытно, и я пошел за биноклем. Представь мое удивление, когда я понял, что один из идиотов – ты.

– Смешно.

– Короче, я решил проверить, зачем вы сюда притащились. С кем это ты?

Оливия с тоской посмотрела на коллегу по «Гейтс».

– Может, я не хочу объяснять, зачем я здесь и с кем.

Сет опустил поврежденную ногу на землю.

– Ты же понимаешь, что я не могу спуститься вниз и сказать, что ошибся. Или мне придется сидеть в пещере, пока не окоченею, чтобы никто не узнал, что вы здесь.

– Что с ногой? Действительно перелом?

– Это не перелом, – произнес Лэндри, выходя из пещеры. – Будь так, ты орал бы на всю округу, когда наступил на ногу.

Хэммонд смотрел на него во все глаза:

– Ты врач?

– Нет, я тот, кто ломает ноги.

Сет встал и притопнул.

– Действительно не сломана.

– Я же сказал, это ловушка, – повернулся Кейд к Оливии.

– Ничего подобного. – Она обратилась к Сету: – Тебя послал Куинн?

– Нет, говорю же, я увидел вас из дома.

– Ты серьезно думаешь, что я в это поверю?

Лицо Сета Хэммонда приобрело выражение полнейшей невинности.

– С чего мне врать?

Оливия склонила голову набок.

– И все же ты врешь. Ты всегда врешь.

– Вот как? – вмешался Лэндри.

– Я исправился, – усмехнулся Сет.