Том 11. Из Багдада в Стамбул. На Тихом океане: рассказы | страница 64



Мохаммед Эмин подъехал с моей стороны, а сын остался чуть сзади.

— Я думал, что я буду предводителем, эмир… — начал он.

— Нам нужен проводник, а не тиран!

— Я хочу наказать беббе, который взял в плен меня и моего сына. Тебе-то я что сделал?

— Мохаммед Эмин, ты потерял любовь и внимание со стороны трех человек, которые жертвовали ради ваших жизней своим здоровьем и до сегодняшнего дня могли пойти за вас на смерть.

— Эфенди, прости нас!

— Нет.

— Возьми назад жеребца.

— Никогда!

— Ты хочешь опозорить мою седую бороду?

— Как раз она-то вместе с преклонным возрастом должна была подсказать тебе, что злость до добра не доводит. — И что же, теперь все дети бени-арабов будут рассказывать, что шейх хаддединов забрал обратно подарок, который вручал, не зная, что делает?

— Пусть рассказывают!

— Ты жесток, эмир, ты ниспосылаешь позор на мою голову!

— Ты сам этого захотел. Ты был моим другом. Тебе это не понадобилось. Теперь можешь возвращаться к своим с жеребцом в придачу.

— Тебе надо забрать его обратно.

— Я бы сделал это для тебя, но сейчас это уже невозможно. Взгляни назад!

Он повернул голову.

— Я ничего не вижу. О чем ты, эмир?

— Разве ты не видишь, что у вороного уже есть владелец?

— Я понял теперь, эфенди. Амад эль-Гандур сойдет с коня.

— Я не возьму его. Сын твой надел свое седло и взнуздал животное — это уже знак, что коня у меня забрали. Если бы ты вернул мне его в таком же виде, без седла и прочего, я бы еще подумал. Амад эль-Гандур бросил тут мне, что я христианин и соответственно действую, он же — мусульманин, но действует не соответственно, ибо он сел на коня, чью спину попирал неверный! Расскажи об этом своим знакомым правоверным!

— Аллах-иль-Аллах! Какую ошибку мы совершили! Старый шейх вызывал у меня жалость, но я ничем не мог ему помочь. Мог ли я обрушить позор на свою голову, чтобы освободить его от угрызений совести? Я не мог ничего такого придумать. Наверное, его протест долго зрел в нем и наконец выплыл наружу. Беббе оказался последней каплей. И хотя потеря вороного была для меня большой травмой, я не собирался жертвовать дорогими мне принципами ради кровожадных привычек этих номадов.

Хаддедин долго ехал молча рядом со мной. Наконец спросил нерешительно:

— Отчего ты сердишься на меня?

— Я не сержусь на тебя, Мохаммед Эмин, но меня поражает, что твое сердце жаждет крови того, кого простил твой друг.

— Ладно, я исправлю свою ошибку!

Он развернулся. За мной следом ехали англичанин с Халефом, за ними — Алло с пленным, а замыкал шествие Амад эль-Гандур. Я не стал поворачиваться, полагая, что Эмин хочет поговорить с сыном, Халеф и Линдсей тоже не оборачивались. Мы сделали это, только когда услышали крик хаддедина: