Витязь в тигровой шкуре | страница 8



Два охотника летели
И, стреляя на скаку,
Вдруг коней остановили
На скалистом берегу.
Позади лежало поле,
Впереди — река и лес.
Из зверей кто жив остался,
Тот теперь в лесу исчез.
Царь сказал: «Моя победа!
Эй, рабы, возьмите стрелы». —
«Государь, моя победа!» —
Возразил охотник смелый.
Так, шутя и препираясь,
Над рекой они стояли.
Между тем зверей убитых
Слуги царские считали.
«Ну, рабы, откройте правду, —
Приказал им повелитель, —
Кто из нас на состязанье
Оказался победитель?»
«Государь, — рабы сказали, —
Хоть убей ты нас на месте,
Автандилу ты не ровня,
Это скажем мы без лести:
Много стрел твоих сегодня
В землю воткнуты торчат,
Автандил же полководец
Бил без промаха подряд».
Царь, услышав эти вести,
Обнял славного бойца,
И уныние слетело
С утомлённого лица.
Затрубили громко трубы,
И весёлая охота
Под деревьями уселась,
Отдыхая от похода.

Сказание второе. О том, как Ростеван увидел витязя в тигровой шкуре

Вдруг заметили вельможи,
Что над самою рекою
Виден некий чужестранец,
Всех пленивший красотою.
Он сидел и громко плакал,
И коня за повод длинный
Он держал,и конь был в сбруе
Драгоценной и старинной.
Этот витязь неизвестный,
Молчаливый и понурый,
Был одет поверх кафтана
Пышной тигровою шкурой.
Плеть в руке его виднелась,
Вся окованная златом,
Меч был к поясу привешен
На ремне продолговатом.


С удивленьем и тревогой
Царь на витязя взирает.
Вот раба к себе он кликнул,
К незнакомцу посылает.
Раб подъехал к незнакомцу,
Молвил царское он слово,
Но молчит, не слышит витязь,
Только слёзы льются снова.
Что ему слова привета!
Что ему царёвы речи!
Он молчит и громко плачет,
Мыслью странствуя далече.
Раб, испуганный и бледный,
Повторяет приказанье.
Раб глядит на незнакомца,
Но в ответ — одно молчанье.
Раб вернулся. Что тут делать?
Царь зовёт двенадцать лучших
Молодых рабов отважных,
Самых смелых и могучих.
Говорит: «Черёд за вами.
Вот мечи, щиты и стрелы.
Приведите незнакомца.
Будьте доблестны и смелы».
Те поехали. Услышав
Стук оружья на дороге,
Незнакомец оглянулся.
«Горе мне!» — сказал в тревоге,
Вытер слёзы, меч поправил,
Потянул коня рукою,
Но рабы уже настигли,
Окружив его толпою.
Горе, горе, что тут сталось!
Он схватил передового,
Бил им вправо, бил им влево,
Он одним метал в другого,
Он иных ударом плети
Рассекал до самой груди.
Кровь текла, храпели кони,
Как снопы валились люди.
Царь был взбешен. С Автандилом
Скачет он на поле брани.
Незнакомец едет тихо.
На прекрасного Мерани[2]
Конь его похож. И витязь,
Словно солнце в небе, светел.
Вдруг погоню он увидел
И царя в ней заприметил.