Свадьба в замке Кингсмид | страница 46
Сумку она поставила на пол между ног, а корзинку – на колени.
– Возьми, – сказала мадам, наклоняясь и протягивая ей монету. – Отдашь это форейтору.
Мэри взяла из протянутой руки мадам потертые полкроны и ощутила прилив благодарности. Мадам не обязана была оплачивать чаевые за место. Если уж на то пошло, она даже не обязана была помогать ей с работой в Бате. Мэри знала, что мадам делает это больше из практических соображений, чем по доброте душевной, и тем не менее с годами она почти полюбила жесткую, деловую женщину, которая так сильно рискнула, взяв ее на работу.
– Я буду скучать без вас, мадам, – робко пролепетала она. – Надеюсь, что скоро смогу вернуться.
Мадам отодвинулась назад, и у нее на щеках вспыхнули два красных пятна. Однако ответить ей не представилось возможности. Кто-то захлопнул дверь, форейтор протрубил в рожок, и карета двинулась вперед. Мэри прижалась лицом к окну, помахала на прощание и увидела, как мадам стоит и, сердито нахмурившись и сжав кулаки, смотрит вслед карете.
Ее недовольное лицо придало Мэри уверенности. Мадам действительно сердилась из-за того, что ей пришлось расстаться с Мэри, пусть даже на время. Ей совсем не хотелось терять работницу, которая приносила ей такой хороший доход за такую маленькую плату.
Мэри дотронулась до кармана и, почувствовав, как хрустнуло письмо мадам, почти успокоилась. И все же она нервничала, расставаясь с единственным домом, который она помнила, хотя ей казалось, что это не навсегда.
Мадам достаточно высоко ценила Мэри, чтобы желать ее возвращения.
Она невольно сравнивала, насколько иначе чувствовала себя теперь, уезжая из этого шумного, бурлящего города, чем в тот день, когда приехала сюда. Мэри прилипла к окну и, глядя, как карета проезжает по знакомым улицам, молчаливо прощалась с ними. А тогда она была просто вне себя от страха, и сопроводительное письмо, которое ей дали, совсем не придавало ей уверенности. Выйдя из кареты, она почувствовала себя еще хуже. Лондонцы, проходившие мимо, казались такими занятыми. Слишком занятыми, чтобы показать дорогу маленькой деревенской замарашке.
Однако она все же добралась до магазина мадам, напомнила себе Мэри, вздернув подбородок. Мадам взяла ее к себе и велела сосредоточиться на том, что у нее получалось, вместо того чтобы мучиться с тем, что было не в ее власти. Сейчас она должна сделать то же самое.
Мэри не знала, какой будет ее будущая хозяйка, найдет ли она другую подружку, которая, как Молли, поможет ей освоиться на новом месте. Но однажды она уже выжила в гораздо худшей ситуации. Теперь же она чувствовала себя заметно более сильной, спокойной и уверенной, чем тогда.