Случайный турист | страница 68



– «Случайный турист на костылях»! – засмеялся Джулиан, раскачиваясь в кресле.

Мэйкон понял, что сейчас начнется обычный балаган, и поспешно встал:

– Пожалуй, мне пора.

– Так быстро? Может, по стаканчику?

– Спасибо, не могу. Сестра меня заберет, как только управится с делом.

– Ага. А что за дело?

Мэйкон насторожился.

– Ну какое? – не отставал Джулиан. – Химчистка? Ремонт обуви?

– Самое обычное дело. Ничего особенного.

– Скобяная лавка? Аптека?

– Нет.

– А что?

– Ну… ей нужна «Мебельная кормежка».

Джулиан так сильно качнул кресло, что, казалось, сейчас опрокинется. По правде, Мэйкон ему этого желал.

– Сделай милость, – сказал Джулиан, – как-нибудь пригласи меня на ваш семейный ужин.

– Мы, знаешь ли, не очень общительны.

– Не надо никаких разносолов. Просто ваш обычный ужин. Что вы обыкновенно едите? Или я сам что-нибудь принесу. Собаку можно запереть… как его там?

– Эдвард.

– Ха! Эдвард. Вот и скоротаем вечерок.

– Ну ладно, – неопределенно промямлил Мэйкон, ухватываясь за костыли.

– Давай я тебя провожу, вместе подождем твою сестру.

– Лучше не надо. – Мэйкон не хотел, чтобы Джулиан увидел Розину круглую шляпку.

Он подковылял к тротуарному бортику и развернулся в сторону, откуда должна была появиться Роза. Видимо, опять заплутала. Нога в носке, натянутом на гипс, уже начала мерзнуть.

Беда в том, думал Мэйкон, что Джулиан не изведал горестей. На румяном жизнерадостном лице его свою печать оставили только солнечные ожоги, его ничто не интересовало, один лишь до нелепого неэффективный способ передвижения. Недолгое супружество его закончилось дружески. Детей он не завел. Мэйкон не хотел выглядеть предвзятым, но не мог избавиться от мысли, что бездетные люди так и не стали взрослыми. Они казались какими-то не вполне… реальными.

Неожиданно он представил, как доберман сшиб Мюриэл с крыльца. Рука ее безжизненно повисла – уж ему-то ведом свинцовый облик сломанной конечности. Но Мюриэл на нее даже не взглянула. Измазанная, всклокоченная, оглушенная, она вскинула здоровую руку и приказала: «Не вздумай».

Утром она пришла: копна волос под газовой косынкой, руки в глубоких карманах пальто. Эдвард перед ней заплясал. Мюриэл выставила указующий перст. Пес сел, она нагнулась за его поводком.

– Как ваш малыш? – спросил Мэйкон.

– Что? – обернулась Мюриэл.

– Ведь он захворал?

– Кто вам сказал?

– Вчера я звонил в клинику.

Мюриэл буравила его взглядом.

– Что с ним? Гриппует?

– Видимо, да, – помолчав, сказала она. – С желудком непорядок.