Занимательная история. Выпуск 3 | страница 63



Г. Сеецен, 1808

В прочем, стихи на Арабском языке сочинять весьма нетрудно по причине множества слов однозвучных; потому-то Арабы нередко стихами бранятся между собою, благодарят за угощение, и так далее.

Один из отличных стихотворцов Арабских влюбился в дочь Християнина, по ремеслу кузнеца, и начал свататься за неё стихами. Отец отвечал также стихами, и доказал несообразность такого союза тем, что вера Християнская имеет многие преимущества перед Магометанскою; стихи сии сочинил для кузнеца один крестьянин.

Вопросы к учителю

В отечественной поэзии существуют пять базовых поэтических размеров – ямб, хорей, анапест, амфибрахий и дактиль. То есть столько же размеров, как и в древнем языке персидской Авесты! У арабов, как отмечал Л. Н. Гумилёв – 27 [Конец и вновь начало]. В каких школах и литературных университетах изучали эти почти три десятка размеров будущие столпы арабской поэзии в XIX в., если в том веке на Аравийском полуострове царила повальная безграмотность и нищета? А в VII в., веке рождения самой арабской письменности, кто и где изучал те размеры, если естественным образом положить, что уровень грамотности населения был тысячелетием назад ниже, чем сегодня?

Арабески

После длительной метаморфозы преемства языковых норм и письменности от финикийского к арамейскому, далее к набатейскому, из которого и родился язык Корана, какой диалект Аравии был взят за эталон языка мусульманского Писания? Если курейшитский, то не потому ли, что на нём говорил пророк Мухаммед? Но ведь нам говорят, что род курейшитов был угасающим, захиревшим, что его члены вели крайне нищенскую жизнь (Мухаммед, например, пас овец вплоть до женитьбы на своей хозяйке, Хадидже бин Хувалид, самой богатой вдове Мекки, на 15 лет старше его).

Следовательно, подавляющая доля населения Мекки говорила отнюдь не на курейшитском наречии – языке по сути как бы низов общества. Ведь не говорил же двор Санкт-Петербурга на вологодском диалекте русского!

Но дальше – загадка! Немного утрируя: каким образом в сороковое лето от года Слона тысячи людей, наслушавшись на горе Сафа Нагорной проповеди одного человека – Пророка Мухаммеда, – вдруг разом заговорили на чуждом им диалекте, сделав затем этот диалект эталонным среди миллионов людей арабского мира?

Вопросы из той же серии:

• Почему и Нагорная проповедь Христа и четыре Евангелия были записаны не на языке, на котором говорил Он, а на иврите и греческом? И почему тогда «Евангелие Мира от Ессеев», написанное на арамейском, т. е. на языке, на котором действительно говорил Христос, как РПЦ, так и РКЦ считает подделкой?