Занимательная история. Выпуск 3 | страница 58
Тора была на еврейском языке и Птолемей не понял ее. Он снова обратился к евреям и попросил их прислать человека, знающего по-еврейски и по-гречески, чтобы тот перевёл Тору. Он обещал за это евреям [всяческие] награды и подарки. Евреи выбрали из своих двенадцати колен семьдесят два человека – по шесть человек из каждого колена – раввинов и жрецов, чьи имена известны христианам, и эти люди перевели Тору на греческий язык после того, как Птолемей разделил их [на пары] и поставил при каждом из них по человеку, который заботился об их делах. Когда они закончили перевод [Торы], в руках Птолемея оказалось тридцать шесть переводов. Он сличил их между собой и не нашёл других [расхождений], кроме неизбежного в таких делах различия в выражении одних и тех же мыслей. Птолемей дал переводчикам сполна то, что он им обещал, и хорошо снарядил их [в обратный путь], и переводчики попросили подарить им одну из этих рукописей, чтобы им было чем гордиться и похваляться перед друзьями. Птолемей так и сделал, и эта рукопись – та самая, что находится у христиан. Говорят, что она не подверглась никаким изменениям и искажениям. Евреи [однако] утверждают другое, а именно – что их принудили переводить Тору и что они уступили, боясь гнева и зла [Птолемея], и предварительно сговорились изменить и исказить текст.
Даже если верить [евреям], то, что они говорят, не устраняет сомнения, а навлекает его ещё сильнее. Тора существует не только в этих двух списках; имеется ещё третий список у самаритян…
[Год] дин-мао, 3-й год Гуан-ю (6/II 1087 – 26/I 1088 г.)…
Король оставил надпись к двум стихотворениям: «Ночной пир в Ланьшане»
Я, грешный инок Селивестр, игумен монастыря св. Михаила, в 6624 году от СМ приступил к написанию сего хронографа, что с греческого на русский можно перевести как временник, или же как летопись… умоляю всех, кто прочтёт эти книги, помолиться за меня, дабы с молитвами Перчистыя Богородицы и всех святых я смог бы услышать сладостный и радостный глас Божиий в день Суда, чем был бы избавлен от бесконечных мучений, получив наконец обещанную Богом благодать. Аминь!
(Понятно, что в Лицевом летописном своде Ивана IV год начала написания иноком Селивестром Русской летописи определяется на оси хронологии от РХ восемью годами позже – в 1124 году)
В 1148 г., а некоторые пишут в 1158 г., из Бремена отплыл корабль с купцами и товарами, полагая причалить к городу Висби на Готланде; но гонимые Божьей непогодой и ветром, они не могли пристать к Готланду. Северо-западный бурный ветер принёс их к берегам Курляндии…