Вкуси меня медленно | страница 27



— Нет, — сказал он коротко, но убедительно.

Она продолжила, будто Джексон ничего не говорил.

— Я такой же агент как и ты. Теперь мы напарники. Ты можешь рассказать мне. Все хорошо. Джек хотел, чтобы ты все объяснил.

До инцидента с Томасом в камере, он никогда не встречал эту женщину, никогда не слышал о ней. А теперь они напарники? Джексон сильно сомневался. Принимая во внимание путаницу в его разуме, он вряд ли самая светлая голова в агентстве и мог ошибаться. И все же не самый тупой, поэтому ничего не расскажет.

— Нет, — повторил он. — Мой ответ не изменился.

— Почему? — сухо спросила она.

— Потому что.

Последовала долгая пауза.

— Если ты позвонишь Джеку, он подтвердит все сказанное мною.

И подарить ей номер Джека и его местонахождение, если она еще не знает?

— Нет.

— Мы в этом деле вместе. — Нотки разочарования послышались в ее тоне. — Я и ты.

— Снова нет. Мы не вместе. Конец разговора.

Каждая часть его тела пульсировала, он не мог двигаться даже перед угрозой смерти. Друг или враг, она могла сделать с ним что угодно, а Джексон не в состоянии остановить ее.

Хоть он и не видел, но мог изучить свое окружение другими чувствами. За исключением неглубоких его и мягких женских вдохов, стояла тишина. Ее дыхание коснулось его груди, будто она наклонилась над ним, но ни одна часть тела не коснулась Джексона.

Он все еще лежал на мягком матрасе, так что скорее всего его никуда не двигали с прошлого пробуждения. Запах жасмина начал витать в воздухе, удушливый и одурманивающий.

Джексон не мог вспомнить чувствовал ли аромат в прошлый раз, но помнил его в своей камере. Наверно был близок к смерти, раз не заметил его раньше, поскольку запах в очередной раз проник в его чувства, и сделал вдох, чтобы убедиться в этом.

«Да, это несомненно наркотик».

— Джексон, ты слушаешь меня?

— Нет, — ответил он правдиво.

Два холодных пальца пощупали рану на его плече, и Джексон зашипел.

— Теперь слушаешь? — спросила она и не стала дожидаться ответа. — Как я могу остановить этих иных и помочь женщинам, которых они инфицировали, если остаюсь в неведении?

Ее пальцы стали нежнее и мягко обвели один из его сосков, затем другой, затем погладили грудную клетку, где задержались ненадолго, прежде чем дотронулись до пупка. Все еще нежные, все еще мягкие.

Прикосновения возбудили его также, как и ее аромат. Вместе им нет равных, почти сногсшибательны.

Тело Ли'Ес ближе пододвинулось к нему… еще ближе, и грудь коснулась его бока. Ее сосок был тверд как камень. Джексон облизнул губы, желая попробовать его на вкус.