Как надо изучать иностранные языки | страница 9
Таким образом, для полного овладения книжным языком необходимо быстро читать много легкой беллетристики без словаря, с одной стороны, и медленно разбираться при помощи словаря и других пособий в разнообразных трудных текстах, тщательно их при этом анализируя, — с другой. В этих трудных текстах тоже должна быть своя последовательность: сначала надо читать тексты более или менее классические и лишь потом переходить к различным другим стилям. Для стихов должна быть своя, совершенно особая тренировка, о которой трудно было бы говорить в настоящем элементарном очерке. Научные тексты философского характера если и не так трудны, как стихи и некоторые виды художественной прозы, то все же требуют медленного, сознательного чтения, так как зачастую выбор слов и их расстановка могут иметь в них важное значение.
Поэтому-то приобретение навыка читать специальную литературу по гуманитарным наукам, вообще говоря, гораздо труднее, чем по точным.
IV. Разговорный иностранный язык
§ 24. В разделе III шла речь о понимании языка книги; теперь перейдем к вопросу о владении языком и прежде всего о владении разговорным, устным языком. Владение это состоит из уменья понимать слышимое и из уменья самому говорить. Различные степени этих умений можно свести к двум: говорить свободно, но с ошибками, и говорить свободно и без ошибок. При этом не надо думать, что первая есть начальная стадия второй: человек, привыкший свободно говорить с ошибками, отучится от них лишь с большим трудом (если вообще сможет отучиться).
§ 25. Насколько процесс овладения книжным языком является доступным и вне условий иностранного окружения (естественного или искусственного), настолько процесс овладения устным языком представляется трудным вне этих условий. Во всяком случае нужно сказать, что он почти что невозможен без учителя, и мой искренний совет всем, особенно впервые принимающимся за иностранный язык, обращаться по возможности к учителю, не к «самоучителю» (особый учебник, который дает возможность выучиться иностранному языку без посторонней помощи, см. ниже § 30), по крайней мере в начальной стадии. Но, конечно, и при учителе в основу учения при урочном преподавании должен быть положен систематический курс языка с многочисленными упражнениями
§ 26. После преодоления первых трудностей, для дальнейшего продвижения, кроме изучения учебника или серии градуированных учебников, необходимо приняться за развитие «интуитивного чтения» о котором было сказано в § 18 и следующих, причем к легкой беллетристике полезно присоединять и легкую драматическую литературу. Надо помнить, что только книга может заменить слушание отсутствующих иностранцев и что только книга может дать материал живых фраз, на знании которых и основывается владение языком. С учителем придется упражняться лишь в умении мобилизировать свои знания, почерпнутые из чтения книг, и претворять их в речь. Выбор чтения здесь особенно ответственен, так как читаемое является единственным образцом для подражания и нехорошо, если ученик будет разговаривать об обыденных вещах языком Андрея Белого.