Король Ричард III. Антоний и Клеопатра | страница 49
КОРОЛЬ РИЧАРД
Глумитесь? Чтоб ее завоевать
Это не путь.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА
Пути иного нет.
Вот разве что ты свой изменишь облик,
Не будешь тем, кто это все свершил.
КОРОЛЬ РИЧАРД
Скажи, что все из-за нее свершилось.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА
Нет, все равно ты будешь ей противен:
Уж слишком выкуп за любовь кровав.
КОРОЛЬ РИЧАРД
Что сделано, того не воротить.
Мы действуем иной раз без оглядки,
Жалеем о содеянном – потом.
Но если трон у ваших сыновей
Я отнял, – ваша дочь его получит.
И если ваше истребил потомство,
То я вознагражу вас за потерю
Своим от вашей дочери потомством.
Ведь по любви чуть ниже званье бабки,
Чем самое святое званье – мать.
А внуки – те же дети, только младше
На поколенье – ваша кровь и плоть;
И в муках вам их не рожать, – лишь ночь
Послушать, как стенает ваше чадо.
Вам ваши дети омрачали юность,
Мои – лелеять будут вашу старость.
Утратили вы сына-короля,
Но тем приобрели дочь-королеву.
Я не могу вернуть все, что хотел бы,
Примите ж то, что я могу вам дать.
С отчаяньем в душе свои стопы
Направил на чужбину сын ваш, Дорсет.
А наш союз вернет его домой
К вершинам власти, к славе и почету.
Король, назвав женою вашу дочь,
Звать будет Дорсета любимым братом.
И сызнова вы – королева-мать.
И все руины бедственных времен
Отстроятся в двойном великолепье.
О! Много впереди счастливых дней!
И каждая слеза из ваших глаз
Вернется к вам жемчужиной Востока,
Повысившись в цене двадцатикратно:
Ведь счастье выплатит вам долг с лихвой.
Ступай же тотчас к дочери своей,
Пусть твой житейский опыт даст ей смелость;
Ты слух ее готовь к речам любви
И сердце нежное воспламени ей
Стремлением к державному венцу;
Открой ей тайну сладостно-безмолвных
Часов, что ожидают новобрачных.
А я, вот этой дланью покарав
Бунтовщика, тупицу Бекингема,
К ней с лаврами вернусь и поведу
На свадебное ложе. Ей одной
Принадлежат плоды моей победы,
Ей – Цезарю, кем Цезарь побежден.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА
Но как сказать, чтоб ей понятней было?
Кто хочет стать ей мужем? Брат отца,
Иль, может, лучше – дядя? Или тот,
Кем сгублены ее дядья и братья?
Как жениха назвать, чтобы при этом
Бог, совесть, честь моя и ее сердце
Таким не возмутились сватовством?
КОРОЛЬ РИЧАРД
Скажи, что наш союз даст мир стране.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА
Мир, схожий с непрерывной цепью войн.
КОРОЛЬ РИЧАРД
Скажи, – король ей не велит, но просит…
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА
…того, что запрещает царь царей.
КОРОЛЬ РИЧАРД
Скажи, – всевластной станет королевой.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА
Чтоб титул свой оплакивать, как я.
КОРОЛЬ РИЧАРД