Король Ричард III. Антоний и Клеопатра | страница 44



Епископ Или к Ричмонду бежал.

А Бекингем с валлийцами своими

Идет на нас, их войско все растет.


КОРОЛЬ РИЧАРД

Епископ с Ричмондом куда опасней,

Чем Бекингем с ватагой мужичья.

Научен я, что робкое сомненье

На службе у медлительности вялой,

А та сулит бессилие и гибель.

Стремительность, дай мне свои крыла,

Служи мне, как Юпитеру Меркурий,

И на изменников я гряну бурей! —

Скликать бойцов! Когда мне враг грозит,

Советники мои лишь меч да щит.


(Уходит.)

Сцена 4

Лондон. Перед дворцом.

Входит королева Маргарита.


КОРОЛЕВА МАРГАРИТА

Созрело счастье Йорков: спелый плод

Исчезнет скоро в смрадном зеве смерти.

Хитро я укрывалась тут, следя,

Как клонятся враги мои к закату.

Ужасную завязку этой драмы

Воочью увидав, я отправляюсь

Во Францию, с надеждой, что развязка

Такой же будет черной, горькой, страшной.

Чу!.. Кто там? Обездоленная, спрячься!


>Отходит в глубину сцены.

Входят королева Елизавета и герцогиня Йоркская.


КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА

О сыновья! О милые малютки!

О неуспевшие расцвесть цветы!

Коль ваши души над землей витают

И приговора ждут от судии, —

Пускай ко мне слетят на легких крыльях,

Пускай услышат, как рыдает мать!


КОРОЛЕВА МАРГАРИТА

(в сторону)

Пускай слетят и скажут: поделом

Детей накрыла ночь своим крылом.


ГЕРЦОГИНЯ

Мне столько горестей пришлось оплакать,

Что онемели скорбные уста.

Эдуард Плантагенет, зачем ты умер?


КОРОЛЕВА МАРГАРИТА

(в сторону)

И мой был сын Эдуард Плантагенет.

Погублен мой, – и вашего уж нет.


КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА

Ты отлетел, господь, от бедных агнцев

И дал пожрать их волку? Или спал ты

В тот страшный час, небесный властелин?


КОРОЛЕВА МАРГАРИТА

(в сторону)

А в час, когда пал муж мой? Пал мой сын?


ГЕРЦОГИНЯ

Ты, призрак во плоти, ходячий труп,

Упырь, источник бед, срам мирозданья,

Живой синодик безотрадных дней, —

Ты, беспокойный дух, оставь в покое

Честну́ю землю, ту, что нечестиво

Невинной кровью жертв ты опоил.

(Садится на землю.)


КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА

Ах, если бы мне лечь в тебя, земля,

Вот так же просто, как сажусь – чтоб плакать!

Не временный мне отдых дай, но вечный!

Ах, есть ли кто несчастнее, чем я?

(Садится на землю рядом с герцогиней.)


КОРОЛЕВА МАРГАРИТА

(выходя вперед)

Коль давность горя почитать как возраст,

Тогда я здесь старейшая из всех,

У бед моих есть право первородства.

(Садится рядом с ними.)

Что ж, если можно поделиться горем,

Припомним вместе ваше и мое.

Мой сын Эдуард! – Он Ричардом убит.

Супруг мой Генрих! – Ричардом убит.

Эдуард твой юный – Ричардом убит.

Твой юный Ричард – Ричардом убит.


ГЕРЦОГИНЯ

Супруг мой Ричард Йорк тобой убит.