Король Ричард III. Антоний и Клеопатра | страница 31
Чем ваша милость спрашивать изволит.
ХЕСТИНГС
И я живу повеселее, друг,
Чем в пору нашей предыдущей встречи:
Тогда меня вели под стражей в Тауэр
По воле королевиной родни,
А нынче, – но помалкивай об этом, —
Тех недругов моих ведут на казнь,
И я возвысился как никогда.
ПОСЫЛЬНЫЙ
Дай бог и дальше этак, ваша светлость.
ХЕСТИНГС
Спасибо, друг.
(Бросает ему кошелек.)
Вот, выпей за меня.
ПОСЫЛЬНЫЙ
Храни вас Бог, милорд.
(Уходит.)
Входит священник.
СВЯЩЕННИК
Милорд! Я счастлив видеть вашу светлость.
ХЕСТИНГС
Благодарю, сэр Джон, от всей души.
За прошлую я не расчелся требу,
В воскресный день вам уплачу должок.
СВЯЩЕННИК
Я подожду, милорд.
>Входит Бекингем.
БЕКИНГЕМ
Вы со священником, лорд-камергер?
Священник нужен вашим трем друзьям,
Что в Помфрете. Вам каяться не к спеху.
ХЕСТИНГС
Вы правы. Я и сам о тех подумал,
Увидев преподобного отца.
Вы по дороге в Тауэр?
БЕКИНГЕМ
Туда, милорд, однако ненадолго, —
Я прежде вас оттуда ворочусь.
ХЕСТИНГС
Должно быть, так: я буду там обедать.
БЕКИНГЕМ
(в сторону)
И ужинать, – хоть ты того не знаешь. —
Пойдемте?
ХЕСТИНГС
Я за вами, ваша светлость.
Уходят.
Сцена 3
Помфретский замок.
Входят Ретклиф и стража, ведущая на казнь Риверса, Грея и Вогена.
РИВЕРС
Сэр Ричард Ретклиф, говорю тебе:
Увидишь нынче, как встречают смерть
Во имя чести, верности и долга.
ГРЕЙ
Пусть принца Бог от вас убережет,
Проклятая вы стая кровопийц!
ВОГЕН
Еще свою оплачете вы участь!
РЕТКЛИФ
Пора! Окончен жизни вашей срок.
РИВЕРС
О Помфрет, Помфрет! Замок роковой,
Столь благородной кровью обагренный!
Ведь Ричарда Второго зарубили
В твоих цареубийственных стенах.
И мы тебя, на вящий твой позор,
Своею напоим невинной кровью.
ГРЕЙ
Настигло нас проклятье Маргариты
За то, что мы и Хестингс допустили,
Чтоб Ричардом был сын ее убит.
РИВЕРС
И Ричард ею проклят был, и Хестингс,
И Бекингем. Услышь ее, Господь,
Казни их так же, как ты нас казнишь!
Но пощади мою сестру с детьми, —
Умилостивит пусть тебя, Господь,
Кровь наша, что прольется беззаконно.
РЕТКЛИФ
Довольно! Пробил ваш последний час.
РИВЕРС
Давайте же обнимемся, Грей, Воген!
Прощай!.. Прощай!.. До встречи в небесах.
Уходят.
Сцена 4
Лондон. Тауэр.
>Входят Бекингем, Стенли, Хестингс, епископ Илийский, Ретклиф, Ловел и другие лорды и занимают места за столом.
ХЕСТИНГС
Собрались мы, сиятельные пэры,
Дабы день коронации назначить.
Как судите? Назначим, с богом, день.
БЕКИНГЕМ
А все уже для празднества готово?
СТЕНЛИ
Готово. Надлежит лишь выбрать день.
ЕПИСКОП
Быть может, завтра? День – благоприятный.