Мужчина ее мечты | страница 34
Когда Рона не ответила, он посмотрел на нее внимательнее.
– Мисс Джонсон?
Она вздрогнула, как будто очнулась.
– Простите, милорд.
– В чем дело? Вы как будто привидение увидели.
– Нет… Вовсе нет. Просто непрошеные мысли. Иллюзия. Ничего.
Алиса за руку подтащила дядю к Роне.
– Дядя Питер, это мисс Джонсон, моя новая гувернантка. Она такая славная и совсем не похожа на других гувернанток. Просто волшебница.
– Так вы волшебница, мисс Джонсон? – спросил Питер Карлтон и протянул ей руку. Этот жест был искренним и красивым.
– Вы преувеличиваете, сэр. – Мисс Джонсон прикоснулась к его руке, но лишь на миг.
В глаза ему она не посмотрела.
Питер взглянул на нее с недоумением. И это та женщина, чья красота настолько поразила его зятя, что он то и дело упоминал об этом во время вчерашнего разговора? Что ж, может, она и красива, но как определить это, если она не поднимает головы. Все, что ему было видно, это довольно безвкусная прическа и очки.
– Она как фея, которая появилась в нашей жизни и заколдовала все вокруг.
– Вы действительно фея, мисс Джонсон? – доброжелательным, немного игривым тоном спросил Питер.
Тон этот, казалось, рождался в его добром сердце и обычно помогал успокоиться особо нервным собеседникам, чего он хотел добиться и сейчас.
Но, вместо того чтобы улыбнуться, эта железная леди (как Питер мысленно уже начал ее называть) произнесла только:
– Так считает Алиса, сэр.
– Дядя Питер, папа говорит, вы поедете с нами в Париж, – вмешалась в разговор Алиса.
– Если ты не возражаешь.
В ответ Алиса сделала изящный книксен и с серьезным видом произнесла:
– Что вы, сэр, ваше общество будет весьма кстати.
Питер рассмеялся и галантно поклонился. Обрадовавшись, что его внимание переключилось на другой предмет, Рона выдохнула. Ее сердце бешено колотилось.
Глупо, конечно, искать сходство между этим мужчиной и Арлекином. Да, он тоже высок и носит такое же имя, но этим все и ограничивается. Остальное – фантазии.
«Мне просто нужна минутка, чтобы собраться с силами», – подумала Рона.
– Идемте завтракать, – с воодушевлением произнес граф. – Нам скоро выезжать.
– Скорее, скорее, я не хочу, чтобы меня оставили дома! – всполошилась Алиса. – Мне не терпится обзавестись новыми французскими платьями.
– Думаю, ты найдешь способ добиться своего, – усмехнулся граф. – Но я не против, если ты будешь счастлива, чего бы это мне ни стоило.
– Прекрасные слова, – сказала Рона. – Я думаю, чтобы порадовать отца, вы должны поблагодарить его по-французски.